Нижче наведено текст пісні Ты , виконавця - Обе-Рек з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Обе-Рек
Что в тебе такого, такого случайного,
Что не вписать в порядок обыденности,
Что не решается на сделку со старостью,
И не доверяет искусственным принципам?
Что в тебе такого, такого опасного,
Что заставляет любить с осторожностью,
Под пулями-дурами или на краю пропасти,
Не допуская сомненья напрасного?
Ты — моя вода,
Живая или мертвая,
Прозрачная, холодная
И горькая вода…
Ты — моя весна,
Открытая, беспечная,
Святая, бесконечная,
Далёкая весна…
Что в тебе такого, такого печального,
Что не вмещается ни в слово, ни в линии,
И разрывает мне сердце нечаянно,
И приподнимает над бездною синею?
Что в тебе такого, такого абсурдного,
Что не позволяет смыслу здравому здравствовать?
Что не позволяет верой общею веровать,
И огнём сомнения сжигает всё начисто?
Ты — моя вода…
Что в тебе от вечности, а что от бессилия?
Кто найдёт границу твоего вдохновения?
Кто поставит маркером оценку под именем,
Или на табличке даты смерти-рождения?
Що в тобі такого, такого випадкового,
Що не вписати в порядок буденності,
Що не вирішується на угоду зі старістю,
І не довіряє штучним принципам?
Що в тебе такого, такого небезпечного,
Що змушує любити з обережністю,
Під кулями-дурами або на краю прірви,
Не допускаючи сумніву марного?
Ти— моя вода,
Жива чи мертва,
Прозора, холодна
І гірка вода…
Ти — моя весна,
Відкрита, безтурботна,
Свята, нескінченна,
Далека весна.
Що в тобі такого, такого сумного,
Що не вміщується ні в слово, ні в лінії,
І розриває мені серце ненавмисно,
І піднімає над безоднею синю?
Що в тобі такого, такого абсурдного,
Що не дозволяє сенсу здоровому здоров'я?
Що не дозволяє вірою спільною вірувати,
І вогнем сумніву спалює все начисто?
Ти— моя вода…
Що в тебе від вічності, а що від безсилля?
Хто знайде межу твого натхнення?
Хто поставить маркером оцінку під ім'ям,
Чи на табличці дати смерті-народження?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди