Нижче наведено текст пісні Неуместен , виконавця - Обе-Рек з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Обе-Рек
Неуместен, безоружен,
Поздней осенью раздавлен,
Состояние: простужен,
Равновесием оставлен.
Вдохновением поруган,
Одиночеством отравлен,
Нечувствителен к испугу,
Пьяной радостью расслаблен.
Там хорошо, где нас нет,
Здесь хорошо, где нас нет,
А где хорошо — где мы есть?
И много ль таких замечательных мест?
Неуместные постройки,
Неуместны мы в квартире,
Люди, куклы, стулья, койки
Неуместны в сером мире.
Неуместные больницы,
Банки, крыши и заводы,
Заштрихованные лица
И красивых, и уродов.
Там хорошо, где нас нет…
Неуместны разговоры
В невозможности молчанья,
Философские все споры,
Цифры, формулы, признанья…
Неуместно смерти жало,
Если есть живое Слово,
Косит сволочь, как попало,
Без разбора снова, снова!
Там хорошо, где нас нет…
Недоречний, беззбройний,
Пізньої осені роздавлений,
Стан: застуджений,
Рівновагою залишено.
Натхненням поруган,
Самотністю отруєний,
Нечутливий до переляку,
П'яною радістю розслаблений.
Там добре, де нас нема,
Тут добре, де нас немає,
А де добре? де ми є?
Чи багато таких чудових місць?
Недоречні будівлі,
Недоречні ми в квартирі,
Люди, ляльки, стільці, ліжка
Недоречні в сірому світі.
Недоречні лікарні,
Банки, дахи та заводи,
Заштриховані особи
І гарних, і потвор.
Там добре, де нас немає.
Недоречні розмови
У неможливості мовчання,
Філософські всі суперечки,
Цифри, формули, визнання...
Недоречно смерті жало,
Якщо є живе Слово,
Косить сволота, як завгодно,
Без розбору знову, знову!
Там добре, де нас немає.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди