Нижче наведено текст пісні Сказки , виконавця - Обе-Рек з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Обе-Рек
А знаешь, я верю во все эти сказки:
В добрых волшебников и лютых драконов,
В сияющих эльфов, упитанных гномов,
Ковры-самолеты, чудесные краски.
Я верю в леса, дремучие, тёмные,
В их волшебство и святую поэзию,
Здесь сокрушали наши претензии
На трезвость рассудка мифы бездонные.
А кто не верит страстно,
Тот умрет напрасно,
Кто не верит в сказки,
Кто не верит в сказки.
А кто не верит страстно,
Тот умрет напрасно,
Кто не верит в сказки,
Кто не верит в сказки.
Я верю в героев, одиноких и смелых,
В прекрасных принцесс в заколдованных замках,
Которых бывает нам искренне жалко:
Не все дожидаются принцев умелых
На белом коне, с синею птицей,
С большими деньгами и искренним сердцем,
Глубокой душой и налаженным перцем.
И чтобы не старый был, а где-то под тридцать.
А кто не верит страстно,
Тот умрет напрасно,
Кто не верит в сказки,
Кто не верит в сказки.
А кто не верит страстно,
Тот умрет напрасно,
Кто не верит в сказки,
Кто не верит в сказки.
Я верю в любовь и верю в надежду,
Верю, что смысл обнажается в слове,
И люди рождаются снова и снова,
И Небо людей обнимает, как прежде.
Как прежде живут ожиданием солнца
Окна слепые и распятые крыши,
И если ты завтра меня не услышишь,
То эта весна никогда не проснётся...
А знаєш, я вірю у всі ці казки:
У добрих чарівників та лютих драконів,
У сяючих ельфів, вгодованих гномів,
Килими-літаки, чудові фарби.
Я вірю в ліси, дрімучі, темні,
У їхню чарівність і святу поезію,
Тут руйнували наші претензії
На тверезість розуму міфи бездонні.
А хто не вірить пристрасно,
Той помре даремно,
Хто не вірить у казки,
Хто не вірить у казки.
А хто не вірить пристрасно,
Той помре даремно,
Хто не вірить у казки,
Хто не вірить у казки.
Я вірю в героїв, самотніх та сміливих,
У прекрасних принцес у зачарованих замках,
Яких буває нам щиро шкода:
Не всі чекають принців умілих
На білому коні, з синім птахом,
З великими грошима та щирим серцем,
Глибокою душею та налагодженим перцем.
І щоб не був старий, а десь під тридцять.
А хто не вірить пристрасно,
Той помре даремно,
Хто не вірить у казки,
Хто не вірить у казки.
А хто не вірить пристрасно,
Той помре даремно,
Хто не вірить у казки,
Хто не вірить у казки.
Я вірю в любов і вірю в надію
Вірю, що сенс оголюється в слові,
І люди народжуються знову і знову,
І Небо людей обіймає, як і раніше.
Як раніше живуть очікуванням сонця
Вікна сліпі та розіп'яті дахи,
І якщо ти завтра мене не почуєш,
То ця весна ніколи не прокинеться...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди