Мой рок-н-ролл - Обе-Рек
С переводом

Мой рок-н-ролл - Обе-Рек

  • Альбом: Пикник на обочине

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:12

Нижче наведено текст пісні Мой рок-н-ролл , виконавця - Обе-Рек з перекладом

Текст пісні Мой рок-н-ролл "

Оригінальний текст із перекладом

Мой рок-н-ролл

Обе-Рек

Оригинальный текст

Мой рок-н-ролл бьётся пойманной птицей,

Не признаёт тишины и границ,

Кричит, поёт, срывается в жадный полёт.

Порваны струны, но связано слово

С тем, что так сложно и проще простого,

С тем, что сердце упрямо ведёт.

В бурном течении слышна

Исповедь дна.

Ты и я – голодная земля в ожидании нездешнего солнца,

Ты и я – команда корабля, он в пути и уже не вернётся.

Ты и я – сигнальных фонарей и судьбы оголённые нервы,

И себя находим здесь всегда между шагом последним и первым мы.

Новый разбег, начинаем сначала,

Места для всех хватит и зазвучала

Жизнь и смерть из мальчишеских снов.

Мой рок-н-ролл не проснётся однажды,

В мутном потоке кораблик бумажный

Пусть несёт к тайнам новых миров.

В бурном течении слышна

Исповедь дна.

Ты и я – голодная земля в ожидании нездешнего солнца,

Ты и я – команда корабля, он в пути и уже не вернётся.

Ты и я – сигнальных фонарей и судьбы оголённые нервы,

И себя находим здесь всегда между шагом последним и первым мы.

Мой рок-н-ролл – это пропасть свободы,

Мой рок-н-ролл – это верность и годы,

Мой рок-н-ролл, это мой рок-н-ролл.

Ты и я – голодная земля в ожидании нездешнего солнца,

Ты и я – команда корабля, он в пути и уже не вернётся.

Ты и я – сигнальных фонарей и судьбы оголённые нервы,

И себя находим здесь всегда между шагом последним и первым мы.

Перевод песни

Мій рок-н-рол б'ється спійманим птахом,

Не визнає тиші та кордонів,

Кричить, співає, зривається у жадібний політ.

Порвано струни, але пов'язане слово

З тим, що так складно і простіше простого,

Із тим, що серце вперто веде.

У бурхливій течії чути

Сповідь дна.

Ти і я – голодна земля в очікуванні нетутешнього сонця,

Ти і я – команда корабля, він у дорозі і вже не повернеться.

Ти і я – сигнальних ліхтарів та долі оголені нерви,

І знаходимо тут завжди між кроком останнім і першим ми.

Новий розбіг, починаємо спочатку,

Місця для всіх вистачить та зазвучала

Життя і смерть з хлоп'ячих снів.

Мій рок-н-рол не прокинеться одного разу,

У каламутному потоці кораблик паперовий

Нехай несе до таємниць нових світів.

У бурхливій течії чути

Сповідь дна.

Ти і я – голодна земля в очікуванні нетутешнього сонця,

Ти і я – команда корабля, він у дорозі і вже не повернеться.

Ти і я – сигнальних ліхтарів та долі оголені нерви,

І знаходимо тут завжди між кроком останнім і першим ми.

Мій рок-н-рол – це прірва свободи,

Мій рок-н-рол – це вірність та роки,

Мій рок-н-рол, це мій рок-н-рол.

Ти і я – голодна земля в очікуванні нетутешнього сонця,

Ти і я – команда корабля, він у дорозі і вже не повернеться.

Ти і я – сигнальних ліхтарів та долі оголені нерви,

І знаходимо тут завжди між кроком останнім і першим ми.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди