Если бы можно было - Jandro
С переводом

Если бы можно было - Jandro

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:48

Нижче наведено текст пісні Если бы можно было , виконавця - Jandro з перекладом

Текст пісні Если бы можно было "

Оригінальний текст із перекладом

Если бы можно было

Jandro

Оригинальный текст

Послушай, мне ведь многого не нужно

Я не пытаюсь изменить тебя иль сделать лучше

Не лезу в душу, избегаю разговоров душных

Я не из тех, кто накаляет, скорее, кто тушит

И явно бы не сдюжил, если б не любил тебя

«Он с головой не дружит» судачила молва,

А я, наплевав, пропускал все мимо себя

Только был ли прав, не придав значенья словам

Я не знаю, да и, наверно, не узнаю точно

Где в этой жизни ставить точку, а где многоточие

Как верный путь избрать, когда любовь туманит очи

И не оступиться как, когда вдруг зыбкой станет почва

Хоть знаешь, впрочем, я в целом и в общем доволен

То, что имею, храню, терять ничего не настроен

Мне так спокойно, когда ты рядом со мною,

А остальное?

А остальное — пустое!

Если бы можно было

Заново начать

Что бы ты изменила

Так хотелось бы узнать

Может совсем другим я

Стал бы в твоих глазах

Если бы можно было

Время вернуть назад

Если бы можно было

Заново начать

Что бы ты изменила

Так хотелось бы узнать

Может совсем другим я

Стал бы в твоих глазах

Если бы можно было

Время вернуть назад

Ты помнишь, нам твердили, что мы с тобой не пара

Как олимпийская богиня и титан с Тартара

Классическая скрипка и фламенко-гитара

Казалось бы, несовместимы, но вдруг заиграли

Вместе и как-то интересней сразу стали песни

И подпевал в то время будто бы нам весь мир

Некий маэстро умелой руки легким жестом

Переплел струны наших душ, словно лихой кудесник

С тех пор никак не можем друг без друга

Расходимся, сходимся вновь, и заново по кругу

Каждая разлука — это выдох, но с долей испуга

Что не последует вдох и не избавит от недуга

Так от конца снова возвращаемся к началу

Та же ты и тот же я, все у того же причала,

Но давай пообещаем в этот раз с тобой отчалить

Без былого багажа упреков, обид и печалей

Если бы можно было

Заново начать

Что бы ты изменила

Так хотелось бы узнать

Может совсем другим я

Стал бы в твоих глазах

Если бы можно было

Время вернуть назад

Если бы можно было

Заново начать

Что бы ты изменила

Так хотелось бы узнать

Может совсем другим я

Стал бы в твоих глазах

Если бы можно было

Время вернуть назад

Если бы можно было

Заново начать

Что бы ты изменила

Так хотелось бы узнать

Может совсем другим я

Стал бы в твоих глазах

Если бы можно было

Время вернуть назад

Перевод песни

Послухай, адже мені багато чого не потрібно

Я не намагаюся змінити тебе чи зробити краще

Не лізу в душу, уникаю розмов душних

Я не з тих, хто розжарює, швидше, хто гасить

І явно би не дюжив, якщо б не любив тебе

«Він з головою не дружить» суджала поголос,

А я, наплювавши, пропускав все повз себе

Тільки мав рацію, не надавши значення словами

Я не знаю, та й, напевно, не дізнаюся точно

Де в цьому житті ставити крапку, а де багатокрапка

Як вірний шлях обрати, коли кохання туманить очі

І не оступитися як, коли раптом хисткою стане ґрунт

Хоч знаєш, втім, я в цілому і в цілому задоволений

Те, що маю, зберігаю, втрачати нічого не настроєний

Мені так спокійно, коли ти поруч зі мною,

А решта?

А остальне — порожнє!

Якщо би можна було

Наново почати

Що би ти змінила

Так хотілося би дізнатися

Може, зовсім іншим я

Стали в твоїх очах

Якщо би можна було

Час повернути назад

Якщо би можна було

Наново почати

Що би ти змінила

Так хотілося би дізнатися

Може, зовсім іншим я

Стали в твоїх очах

Якщо би можна було

Час повернути назад

Ти пам'ятаєш, нам твердили, що ми з тобою не пара

Як олімпійська богиня і титан з Тартара

Класична скрипка та фламенко-гітара

Здавалося б, несумісні, але раптом заграли

Разом і якось цікавіше одразу стали пісні

І підспівував у то час ніби би нам увесь світ

Якийсь маестро вмілої руки легким жестом

Переплів струни наших душ, неначе лихий чарівник

З того часу ніяк не можемо один без одного

Розходимося, сходимося знову, і заново по колу

Кожна розлука — це видих, але з долею переляку

Що не піде вдих і не позбавить від недуги

Так від кінця знову повертаємось до початку

Та ти ти і тот ж я, все у того же причалу,

Але давай пообіцяємо цього разу з тобою відчалити

Без колишнього багажу закидів, образ та печалі

Якщо би можна було

Наново почати

Що би ти змінила

Так хотілося би дізнатися

Може, зовсім іншим я

Стали в твоїх очах

Якщо би можна було

Час повернути назад

Якщо би можна було

Наново почати

Що би ти змінила

Так хотілося би дізнатися

Може, зовсім іншим я

Стали в твоїх очах

Якщо би можна було

Час повернути назад

Якщо би можна було

Наново почати

Що би ти змінила

Так хотілося би дізнатися

Може, зовсім іншим я

Стали в твоїх очах

Якщо би можна було

Час повернути назад

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди