Пора любви - Jandro
С переводом

Пора любви - Jandro

  • Альбом: И через года

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:09

Нижче наведено текст пісні Пора любви , виконавця - Jandro з перекладом

Текст пісні Пора любви "

Оригінальний текст із перекладом

Пора любви

Jandro

Оригинальный текст

Знай, что я люблю тебя, знай, как ты мне дорога.

Пойми в этом мире я не проживу и дня, не увидев тебя

Я бы мог все, что имею отдать, чтобы ты забыла, что такое страдать,

Чтобы улыбка не сходила с твоего лица, чтобы вместе были всегда: ты и я.

Стоило давно понять и перестать душу свою терзать

Взять её за руку и прошептать: "Дорогая, я хочу твои мужем стать".

Знаю, не подарок я, но прошу, поверь любовь моя,

Что я изменюсь ради тебя и будет длиться вечно наша история.

Когда яркий свет прольётся из окна и озарит мой дом я пойму пришла весна

И наконец, ушла та угрюмая зима, и тают за окном надоевшие снега.

Жизнь расцвела, и краски обрела земля и где-то там, вдали слышна трель соловья,

Но и она мне была бы не нужна, если бы рядом со мной не было бы тебя.

Ведь весна это любви пора, когда люди готовы идти на безумства,

Ради этого чувства, в омут с головой окунуться и быть рядом лишь с одной,

Той с кем жизнь свою хотел бы прожить, с кем мог бы обо всё забыть и просто любить

И мечту свою в жизнь воплотить, жениться и много детишек родить,

А мне вот повезло я нашёл такую, прижимаю к себе и крепко целую.

Её люблю я, до мурашек на коже, знаю, она меня тоже, и ничто не тревожит

Мою душу, когда я рядом с ней, вижу её улыбку и сразу веселей

И скажу, дорогая: "Я люблю тебя, наслаждайся ведь это наша с тобой весна".

Стоило давно понять и перестать душу свою терзать

Взять её за руку и прошептать: "Дорогая, я хочу твои мужем стать".

Знаю, не подарок я, но прошу, поверь любовь моя,

Что я изменюсь ради тебя и будет длиться вечно наша история.

Между небом и землёй, где-то далеко с тобой,

Освещённые луной будем мы, Ангел мой!

Снова ты и я, моя отрада, мы вместе и этому мы очень рады,

Ты словно с неба мне дана в награду и, поверь, родная, мне большего не надо.

И я счастлив, что я встретил тебя, и если бы ты знала как мне дорога,

Твоя улыбка твои бездонные глаза, словно картинка, очаровала ты меня.

Ты моя судьба я это знаю и часто с тобой по бульварам гуляя

Я представляю, как лет через десять с нами уже будут гулять наши дети.

Я благодарю Бога за то, что мы смогли чувство этой теплое любви обрести.

Позабыть обо всех невзгодах и печалях, просто жить жизнью наслаждаясь.

Вот за что я люблю это время года, ведь жизнь в нём будто расцветает снова.

Благоухает ароматами цветов, вдохновляет и будоражит кровь

И я желаю каждому познать это чувство, чтобы любили друг друга, и чтобы не было грусти

И преград на вашем пути, желаю всем свою любовь обрести.

Стоило давно понять и перестать душу свою терзать

Взять её за руку и прошептать: "Дорогая, я хочу твои мужем стать".

Знаю, не подарок я, но прошу, поверь любовь моя,

Что я изменюсь ради тебя и будет длиться вечно наша история.

Стоило давно понять и перестать душу свою терзать

Взять её за руку и прошептать: "Дорогая, я хочу твои мужем стать".

Знаю, не подарок я, но прошу, поверь любовь моя,

Что я изменюсь ради тебя и будет длиться вечно наша история.

Перевод песни

Знай, що я тебе люблю, знай, як ти мені дорога.

Зрозумій у цьому світі я не проживу і дня, не побачивши тебе

Я міг би все, що маю віддати, щоб ти забула, що таке страждати,

Щоб усмішка не сходила з твого обличчя, щоби разом були завжди: ти і я.

Варто давно зрозуміти і перестати душу свою мучити

Взяти її за руку і прошепотіти: "Дорога, я хочу твоїм чоловіком стати".

Знаю, не подарунок я, але прошу, повір любов моя,

Що я змінюсь заради тебе і триватиме вічно наша історія.

Коли яскраве світло проллється з вікна і осяє мій будинок я зрозумію прийшла весна

І нарешті, пішла та похмура зима, і тануть за вікном набридлі сніги.

Життя розцвіло, і фарби знайшла земля і десь там, вдалині чути трель солов'я,

Але й вона мені була б не потрібна, якби поряд зі мною не було тебе.

Адже весна це любові настав час, коли люди готові йти на безумства,

Заради цього почуття, у вир з головою зануритися і бути поряд лише з однією,

Той з ким життя своє хотів би прожити, з ким міг би про все забути і просто любити

І мрію свою в життя втілити, одружитися і багато дітей народити,

А мені ось пощастило я знайшов таку, притискаю до себе і цілу міцно.

Її люблю я, до мурашок на шкірі, знаю, вона мене теж, і ніщо не турбує

Мою душу, коли я поряд з нею, бачу її посмішку і одразу веселіше

І скажу, люба: "Я люблю тебе, адже насолоджуйся це наша з тобою весна".

Варто давно зрозуміти і перестати душу свою мучити

Взяти її за руку і прошепотіти: "Дорога, я хочу твоїм чоловіком стати".

Знаю, не подарунок я, але прошу, повір любов моя,

Що я змінюсь заради тебе і триватиме вічно наша історія.

Між небом та землею, десь далеко з тобою,

Освітлені місяцем будемо ми, Ангеле мій!

Знову ти і я, моя втіха, ми разом і цьому ми дуже раді,

Ти ніби з неба мені дана в нагороду і, повір, рідна, мені більше не треба.

І я щасливий, що я зустрів тебе, і якби ти знала, як мені дорога,

Твоя посмішка твої бездонні очі, наче картинка, зачарувала мене.

Ти моя доля я це знаю і часто з тобою бульварами гуляючи

Я уявляю, як років за десять із нами вже гулятимуть наші діти.

Я дякую Богові за те, що ми змогли відчути цю теплу любов.

Забути про всі негаразди та печалі, просто жити життям насолоджуючись.

Ось за що я люблю цю пору року, адже життя в ньому начебто розквітає знову.

Пахне ароматами квітів, надихає і розбурхує кров

І я бажаю кожному пізнати це почуття, щоб любили одне одного, і щоб не було смутку

І перешкод на вашому шляху, бажаю всім свою любов знайти.

Варто давно зрозуміти і перестати душу свою мучити

Взяти її за руку і прошепотіти: "Дорога, я хочу твоїм чоловіком стати".

Знаю, не подарунок я, але прошу, повір любов моя,

Що я змінюсь заради тебе і триватиме вічно наша історія.

Варто давно зрозуміти і перестати душу свою мучити

Взяти її за руку і прошепотіти: "Дорога, я хочу твоїм чоловіком стати".

Знаю, не подарунок я, але прошу, повір любов моя,

Що я змінюсь заради тебе і триватиме вічно наша історія.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди