Нижче наведено текст пісні Ты моя любовь , виконавця - Jandro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jandro
Снова ее образ перед глазами.
Снова мысли в голове лишь о ней одной.
Что со мной творится, я и сам не знаю.
Но уже не в силах совладать с собой.
Концентрации ноль, словно одурманен.
И теперь в плену ее чар навек.
Сил нет, и сердце сжигает пламя.
Ну, а на разум тихо опадает снег.
Припев:
Мне бы лишь минуту, чтобы понять — кто мы друг другу?
Мне бы лишь секунду, чтобы я вновь поверил в чудо.
И что бы там ни было, знай, я тебя никогда не забуду!
Ты в моем сердце на век, ты моя Любовь!
Дни и ночи, все слилось в едино.
И не важно: лучи солнца или блеск луны
Осветят мне путь.
Ты мне будешь ориентиром,
Если вдруг я не буду знать куда идти.
И я не знаю, будем вместе или разойдемся.
Я не знаю, что нам уготовила судьба.
Но лишь одно я смогу сказать тебе точно —
В этой жизни я не буду счастлив без тебя.
Припев:
Мне бы лишь минуту, чтобы понять — кто мы друг другу?
Мне бы лишь секунду, чтобы я вновь поверил в чудо.
И что бы там ни было, знай, я тебя никогда не забуду!
Ты в моем сердце на век, ты моя Любовь!
Мне бы лишь минуту, чтобы понять — кто мы друг другу?
Мне бы лишь секунду, чтобы я вновь поверил в чудо.
И что бы там ни было, знай, я тебя никогда не забуду!
Ты в моем сердце на век, ты моя Любовь!
Мне бы лишь минуту, чтобы понять — кто мы друг другу?
Мне бы лишь секунду, чтобы я вновь поверил в чудо.
И что бы там ни было, знай, я тебя никогда не забуду!
Ты в моем сердце на век, ты моя Любовь!
Знову її образ перед очима.
Знову думки в голові лише про неї.
Що зі мною коїться, я і сам не знаю.
Але вже не в силах впоратися з собою.
Концентрації нуль, неначе одурманений.
І тепер у полоні її чар навік.
Сил немає, і серце спалює полум'я.
Ну, а на розум тихо опадає сніг.
Приспів:
Мені лише хвилину, щоб зрозуміти — хто ми один одному?
Мені лише секунду, щоб я знову повірив у диво.
І щоб там не було, знай, я тебе ніколи не забуду!
Ти в моєму серці на вік, ти моя любов!
Дні й ночі, все злилося на одно.
І не важливо: промені сонця або блиск місяця
Висвітлять мені шлях.
Ти мені будеш орієнтиром,
Якщо раптом я не знатиму куди йти.
І я не знаю, будемо разом чи розійдемося.
Я не знаю, що нам приготувала доля.
Але тільки одне я зможу сказати тобі точно
В цьому житті я не буду щасливий без тебе.
Приспів:
Мені лише хвилину, щоб зрозуміти — хто ми один одному?
Мені лише секунду, щоб я знову повірив у диво.
І щоб там не було, знай, я тебе ніколи не забуду!
Ти в моєму серці на вік, ти моя любов!
Мені лише хвилину, щоб зрозуміти — хто ми один одному?
Мені лише секунду, щоб я знову повірив у диво.
І щоб там не було, знай, я тебе ніколи не забуду!
Ти в моєму серці на вік, ти моя любов!
Мені лише хвилину, щоб зрозуміти — хто ми один одному?
Мені лише секунду, щоб я знову повірив у диво.
І щоб там не було, знай, я тебе ніколи не забуду!
Ти в моєму серці на вік, ти моя любов!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди