Нижче наведено текст пісні Лишь ты одна , виконавця - Jandro з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jandro
Припев:
Лишь с тобою одной смог познать я любовь.
Воспарить к небесам выше всех облаков!
Ты одна смогла подарить мне покой.
Ты навеки моя, ну, а я, на век твой!
Смотрю в твои глаза и понимаю лишь одно:
Что в этом блеклом мире, ты — сокровище моё.
Что без тебя, я жизнь свою представить не могу.
Ты воздух мой, которым ежедневно я дышу.
Одна лишь ты способна меня ярко вдохновить.
Благодаря тебе, я всё ещё могу творить.
И песни эти все, — пойми, родная, для тебя!
Ведь если бы не ты, душа б моя была пуста.
Припев:
Лишь с тобою одной смог познать я любовь.
Воспарить к небесам выше всех облаков!
Ты одна смогла подарить мне покой.
Ты навеки моя, ну, а я, на век твой!
Смотрю в твои глаза, и этот тёплый, нежный взгляд —
Он словно солнца луч — даёт мне новых сил заряд.
Ты смысл моей жизни, символ всех моих побед.
К твоим ногам готов я положить весь белый свет.
И чтобы ни случилось, ты всегда рядом со мной;
И в радости, и в горе, — как в словах из клятвы той,
Что дали мы друг другу, стоя перед алтарём;
И этот день для нас стал самым главным в жизни днём!
Припев:
Лишь с тобою одной смог познать я любовь.
Воспарить к небесам выше всех облаков!
Ты одна смогла подарить мне покой.
Ты навеки моя, ну, а я, на век твой!
Ну, а я, навек твой.
Ну, а я, навек твой.
Я, навек твой!
Лишь с тобою одной смог познать я любовь.
Воспарить к небесам выше всех облаков!
Ты одна смогла подарить мне покой.
Ты навеки моя, ну, а я, на век твой!
Лишь с тобою одной смог познать я любовь.
Воспарить к небесам выше всех облаков!
Ты одна смогла подарить мне покой.
Ты навеки моя, ну, а я, на век твой!
Ну, а я, навек твой.
Ну, а я, навек твой.
Приспів:
Лише з тобою однією зміг пізнати я любов.
Здійнятися до небес вище всіх хмар!
Ти одна змогла подарувати мені спокій.
Ти навіки моя, ну, а я, навіки твій!
Дивлюся у твої очі і розумію лише одне:
Що в цьому блискучому світі, ти скарб мій.
Що без тебе, я життя своє уявити не можу.
Ти мій повітря, яким щодня я дихаю.
Одна лише ти здатна мене яскраво надихнути.
Завдяки тобі, я все ще можу творити.
І пісні ці всі, — зрозумій, рідна, для тебе!
Адже якщо не ти, душа моя була порожня.
Приспів:
Лише з тобою однією зміг пізнати я любов.
Здійнятися до небес вище всіх хмар!
Ти одна змогла подарувати мені спокій.
Ти навіки моя, ну, а я, навіки твій!
Дивлюся у твої очі, і цей теплий, ніжний погляд
Він немов сонця промінь дає мені нових сил заряд.
Ти сенс мого життя, символ всіх моїх перемог.
До твоїх ніг готовий я покласти все біле світло.
І щоб ні сталося, ти завжди поруч зі мною;
І в радості, і в горі, — як у словах із клятви тієї,
Що дали ми один одному, стоячи перед вівтарем;
І цей день для нас став найголовнішим у житті днем!
Приспів:
Лише з тобою однією зміг пізнати я любов.
Здійнятися до небес вище всіх хмар!
Ти одна змогла подарувати мені спокій.
Ти навіки моя, ну, а я, навіки твій!
Ну, а я, навіки твій.
Ну, а я, навіки твій.
Я, навіки твій!
Лише з тобою однією зміг пізнати я любов.
Здійнятися до небес вище всіх хмар!
Ти одна змогла подарувати мені спокій.
Ти навіки моя, ну, а я, навіки твій!
Лише з тобою однією зміг пізнати я любов.
Здійнятися до небес вище всіх хмар!
Ти одна змогла подарувати мені спокій.
Ти навіки моя, ну, а я, навіки твій!
Ну, а я, навіки твій.
Ну, а я, навіки твій.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди