Самолёт - Зимовье зверей
С переводом

Самолёт - Зимовье зверей

  • Альбом: Оба неба

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:45

Нижче наведено текст пісні Самолёт , виконавця - Зимовье зверей з перекладом

Текст пісні Самолёт "

Оригінальний текст із перекладом

Самолёт

Зимовье зверей

Оригинальный текст

Самолет мой у крыльца

Заведен и дышит жаром,

У пилота под загаром

То ли копоть, то ли пыльца.

Улетаю в небеса,

Разделенные по парам,

Пожелай мне — с легким даром —

Два билета в два конца.

Самолет мой невелик —

Два притопа, три прихлопа,

Два аршина, взгляды в оба

И соленый пуд земли.

Бирюза и сердолик

На его крылах покатых.

Пожелай мне снов богатых

И нерукописных книг.

Припев:

Пожелай мне нелетной погоды,

Подскажи мне, как побыстрее вернуться,

Но не верь мне, что улетаю на годы, —

Не успеет Земля обернуться…

C → D → C → H Самолет не будет ждать,

Но не стоит обольщаться —

Даже если постараться

На него не опоздать.

Ничего не надо брать —

Два желания и только,

Ведь лететь придется долго,

Значит, будет, где терять.

Эта мертвая петля

Замыкается внезапно,

Самолет летит в засаду

Через льды и тополя.

Дам пилоту три рубля —

Пусть помедленней, кругами,

Или даже вверх ногами —

Небо — звезды — след — земля…

Припев

Не ищи меня потом

И не обивай порога.

Я вернусь другой дорогой

И найду свой старый дом.

Восемь футов под крылом,

Пять парсеков в поднебесье —

С этой рукотворной песней

И с мечтами об ином.

Пожелай мне улетной погоды,

Подскажи мне, как побыстрее вернуться,

И не верь мне, что улетаю на годы, —

Не успеет Земля

Обернуться вокруг —

Через льды, тополя,

Через тысячи вьюг,

По дорогам пыля,

Оставляя круги,

Я вернусь, но другим,

Я начну, но с нуля,

А пока — самолет

Раздувает пары,

Отправляюсь в полет,

Посмотреть на миры…

Как они там?

C → D → C → H

Перевод песни

Літак мій біля ганку

Заведений і дихає жаром,

У пілота під засмагою

То ли кіпоть, то ли пилка.

Відлітаю в небеса,

Поділені за парами,

Побажай мені - з легким даром -

Два квитки в два кінці.

Літак мій невеликий —

Два притопи, три прихлопи,

Два аршини, погляди в обидва

І солений пуд землі.

Бірюза та сердолік

На його крилах похилих.

Побажай мені снів багатих

І нерукописних книг.

Приспів:

Побажай мені нельотної погоди,

Підкажи мені, як швидше повернутися,

Але не вір мені, що відлітаю на роки, —

Не встигне Земля обернутися.

C → D → C → H Самоліт не чекатиме,

Але не стоить зваблюватись —

Навіть якщо постаратися

На нього не запізнитися.

Нічого не треба брати—

Два бажання і тільки,

Адже летіти доведеться довго,

Значить буде де втрачати.

Ця мертва петля

Замикається раптово,

Літак летить у засідку

Через льоди та тополь.

Дам пілоту три рублі —

Нехай повільніше, колами,

Або навіть нагору ногами —

Небо — зірки — слід — земля…

Приспів

Не шукай мене потім

І не оббивай порога.

Я повернуся іншою дорогою

І знайду свій старий будинок.

Вісім футів під крилом,

П'ять парсеків у піднебессі

З цією рукотворною піснею

І з мріями про інше.

Побажай мені ульотної погоди,

Підкажи мені, як швидше повернутися,

І не вір мені, що відлітаю на роки, —

Не встигне Земля

Повернутись навколо —

Через льоди, тополі,

Через тисячі завірюх,

По дорогах пилу,

Залишаючи кола,

Я повернуся, але іншим,

Я почну, але з нуля,

А поки — літак

Роздмухує пари,

Вирушаю в політ,

Подивитися на світи…

Як вони там?

C → D → C → H

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди