Нижче наведено текст пісні Никого, кроме Ницше , виконавця - Зимовье зверей з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Зимовье зверей
Я напеваю на диктофоны
Своим друзьям старые песни.
Запоминаю их телефоны,
Чтобы допеть эти песни вместе.
Я размножаю странные сказки
На неисправной печатной машинке.
И путешествую вдоль до развязки,
Не замечая даже ошибки.
Моя работа проста —
Я пыль сдуваю с листа
И ухожу в те места,
Где вместо снов пустота.
Мои маршруты просты,
Я обрубаю мосты.
Моя работа пуста, как мир,
В котором нет смысла…
Я наблюдаю драматургию
В своей не очень-то логической нише.
Я точно знаю, что значит другие,
И никого не люблю, кроме Ницше.
Не обхожусь во снах без пророчеств,
А явь — что хочешь, то и найдёшь в ней.
Из всех знакомых мне одиночеств
Я выбираю, где понадежней.
Моя работа проста —
Я пыль сдуваю с листа
И ухожу в те места,
Где вместо слов пустота.
Мои маршруты просты,
Я поджигаю хвосты.
Моя работа пуста, как жизнь,
В которой нет смысла…
(До боли нет смысла.
Есть только воля,
Воля и боль…)
Я напеваю на диктофоны
Своим друзьям новые песни.
Я забываю их телефоны,
Чтобы забыть эти песни вместе.
Из всех знакомых мне одиночеств
Я выбираю ту, что мне ближе.
И снова вру ей — так, между прочим, —
Что никого не люблю, даже Ницше.
Моя работа проста —
Я пыль сдуваю с листа
И ухожу в те места,
Где нет ни шанса из ста.
Мои маршруты просты,
Я обрубаю мосты.
Моя работа пуста, как ты,
В которой нет смысла…
Я співую на диктофони
Своїм друзям старі пісні.
Запам'ятаю їх телефони,
Щоб заспівати ці пісні разом.
Я розмножую дивні казки
На несправній друкарській машинці.
І подорожую вздовж до розв'язки,
Не помічаючи навіть помилок.
Моя робота проста
Я пил здуваю з листа
І іду в ті місця,
Де замість снів пустка.
Мої маршрути прості,
Я обрубую мости.
Моя робота порожня, як світ,
У якому немає сенсу…
Я спостерігаю драматургію
У своїй не дуже логічній ніші.
Я точно знаю, що значить інші,
І нікого не люблю, крім Ніцше.
Не обходжусь у сне без пророцтв,
А яв — що хочеш, те і найдеш у ній.
З усіх знайомих мені самотностей
Я вибираю, де надійніше.
Моя робота проста
Я пил здуваю з листа
І іду в ті місця,
Де замість слів пустка.
Мої маршрути прості,
Я підпалюю хвости.
Моя робота порожня, як життя,
У якій немає сенсу…
(До болі немає сенсу.
Є лише воля,
Воля і біль...)
Я співую на диктофони
Своїм друзям нові пісні.
Я забуваю їх телефони,
Щоб забути ці пісні разом.
З усіх знайомих мені самотностей
Я обираю ту, що мені ближче.
І знову брешу їй — так, між іншим, —
Що нікого не люблю, навіть Ніцше.
Моя робота проста
Я пил здуваю з листа
І іду в ті місця,
Де немає жодного шансу зі ста.
Мої маршрути прості,
Я обрубую мости.
Моя робота порожня, як ти,
У якій немає сенсу…
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди