Ассоль и серый - Зимовье зверей
С переводом

Ассоль и серый - Зимовье зверей

  • Альбом: Как взрослые

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 5:29

Нижче наведено текст пісні Ассоль и серый , виконавця - Зимовье зверей з перекладом

Текст пісні Ассоль и серый "

Оригінальний текст із перекладом

Ассоль и серый

Зимовье зверей

Оригинальный текст

Она жуёт на рассвете

И слушает «битлов"поутру,

Она живёт в Интернете,

На сайте «Одиночество.ру».

Она теряет часы и собирает минуты,

Она живёт по каким-то нездешним часам.

Она приходит с работы и сразу в компьютер,

Она не верит другим чудесам.

Она забросила книги

и год не поливает цветы.

Её друзья — это ники,

Мужчины виртуальной мечты.

На кухне — грязной посуды курган непочатый,

И безо всяких последствий рассыпана соль.

Но ей на это плевать, она бродит по чатам

И пишет письма под ником Ассоль.

Она плетёт паутину,

Она подстерегает его.

Она, конечно, блондинка,

Ей нет и двадцати одного.

Она не терпит жлобов и не выносит лентяев,

Ей нужен тот настоящий, что сыщется сам.

В её ушах Макаревич, «Секрет"и Митяев —

Она не верит другим голосам.

Но в поисковой системе

Всегда один и тот же облом.

Что толку кликать по теме,

Что толку вспоминать о былом…

Тридцать шестой день рождения — так бесприютно,

Когда никто не приходит и всё позади.

Она себе подарила вот это компьютер

И жизнь опять начала с двадцати.

Постой, жизнь,

мимо не проходи.

Он здесь,

он тоже один в сети.

Они опять заблудились, как дети,

Им не порвать эти взрослые сети.

Задай правильный вектор,

Поддай попутного ветра

его парусам,

а дальше он сам.

И пусть судьба обойдётся

без спецэффектов,

пускай доверится

чудесам.

Когда, запутавшись туго

В пространстве электронных тенет,

Они упустят друг друга

На сайте «Одиночества.

нет»,

Она отключит компьютер — и кончится спячка;

А за окном выпал первый пронзительный снег.

И там, на белом снегу, живым курсором маячит

Давно обещанный ей человек.

Тот, что с её эталоном несхож только в малом,

Они вдвоём говорят на одном языке, —

Мужчина в сером костюме и галстуке алом,

С изгибом жёлтой гитары в руке.

Перевод песни

Вона жує на світанку

І слухає «бітлів» ранком,

Вона живе в Інтернеті,

На сайті «Самотність.ру».

Вона втрачає годинник і збирає хвилини,

Вона живе за якимось нетутешнім годинником.

Вона приходить з роботи і відразу в комп'ютер,

Вона не вірить іншим чудесам.

Вона закинула книжки

і рік не поливає квіти.

Її друзі — це ніки,

Чоловіки віртуальної мрії.

На кухні — брудного посуду курган непочатий,

І без всяких наслідків розсипана сіль.

Але на неї начхати, вона бродить по чатах

І пише листи під ніком Ассоль.

Вона плете павутину,

Вона чатує на нього.

Вона, звичайно, блондинка,

Їй немає і двадцяти одного.

Вона не терпить жлобів і не виносить ледарів,

Їй потрібен той справжній, що знайдеться сам.

У її вухах Макаревич, «Секрет» і Мітяєв

Вона не вірить іншим голосам.

Але в пошуковій системі

Завжди один і той же облом.

Що толку кликати за темою,

Що толку згадувати про колишній…

Тридцять шостий день народження - так безпритульно,

Коли ніхто не приходить і все позаду.

Вона собі подарувала ось це комп'ютер

І життя знову почало з двадцяти.

Стривай, життя,

повз не проходь.

Він тут,

він теж один у мережі.

Вони знову заблукали, як діти,

Їм не порвати ці дорослі мережі.

Встановити правильний вектор,

Піддай попутного вітру

його вітрил,

а далі він сам.

І нехай доля обійдеться

без спецефектів,

нехай довіриться

чудес.

Коли, заплутавшись туго

У просторі електронних мереж,

Вони впустять один одного

На сайті «Самотності.

ні»,

Вона відключить комп'ютер і закінчиться сплячка;

А за вікном випав перший пронизливий сніг.

І там, на білому снігу, живим курсором маячить

Давно обіцяна їй людина.

Той, що з її еталоном несхожий тільки в малому,

Вони вдвох говорять однією мовою,—

Чоловік у сірому костюмі і краватці алом,

З вигином жовтої гітари в руці.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди