Полярная ночь в раю - Зимовье зверей
С переводом

Полярная ночь в раю - Зимовье зверей

  • Альбом: Свидетели

  • Рік виходу: 2006
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:46

Нижче наведено текст пісні Полярная ночь в раю , виконавця - Зимовье зверей з перекладом

Текст пісні Полярная ночь в раю "

Оригінальний текст із перекладом

Полярная ночь в раю

Зимовье зверей

Оригинальный текст

Полярная ночь в Раю

Случается раз в сто лет.

Архангелы дремлют в строю.

Притушен дежурный свет.

Занавешен служебный вход.

Еле слышно играет джаз.

И очередь у ворот

Ожидает назначенный час…

Пока они там храпят,

Мы здесь делаем, что хотим.

Мой млечный молочный брат,

Бесконечный мой побратим!

Бежим!

Свобода не ждёт!

Отрекись от этой райской среды!

Здесь один лишь фруктовый лёд,

А мне так хочется пресной воды.

Бежим, мой ядерный друг!

Век-другой отсидимся в тени

И выйдем на новый круг, —

Ну, соглашайся, друг, не тяни.

Возможно, что это шанс,

Предназначенный лишь нам двоим,

И главное — сделать шаг,

А Бог нас не выдаст своим.

Мы ведь ближе к нему, чем те,

Что целятся в нас по делам —

Движением по нужде

И мыслями по углам.

Мой Боже, сожги свой пульт —

Свобода мне по плечу!

Но делать из культа культ —

Прости меня, не хочу!..

Тиха бескрайняя ночь

Во внечасовых поясах.

А ты часовых обесточь —

Ты же знаешь толк в полюсах.

Полярная ночь в Раю.

Бестолковый день на Земле.

Ты спишь?

— Баю, баю, баю…

Всё сны о добре и зле…

текст — К. Арбенин

гр.

Зимовье Зверей

zzverey/

Перевод песни

Полярна ніч у Раю

Трапляється раз на сто років.

Архангели сплять у строю.

Пригашено чергове світло.

Завішано службовий вхід.

Ледве чутно грає джаз.

І черга біля воріт

Чекає на призначену годину…

Поки вони там хропуть,

Ми робимо, що хочемо.

Мій молочний брат,

Нескінченний мій побратим!

Біжимо!

Свобода не чекає!

Відмовся від цього райського середовища!

Тут один лише фруктовий лід,

А мені так хочеться прісної води.

Біжимо, мій ядерний друже!

Вік-другий відсидимося в тіні

І вийдемо на нове коло, —

Ну, погоджуйся, друже, не тягни.

Можливо, що це шанс,

Призначений лише нам двом,

І головне — зробити крок,

А Бог нас не видасть своїм.

Ми адже ближче до ним, ніж ті,

Що ціляться в нас у справах —

Рухом по потрібно

І мислами по кутах.

Мій Боже, спали свій пульт —

Свобода мені по плечу!

Але робити з культу культ —

Пробач мені, не хочу!..

Тиха безкрайня ніч

У позачасових поясах.

А ти годинних знеструмити —

Ти ж знаєшся в полюсах.

Полярна ніч у Раю.

Безглуздий день на Землі.

Ти спиш?

—Баю, баю, баю…

Усі сни про добре і зло…

текст — К. Арбенін

гр.

Зимові Звірів

zzverey/

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди