Нижче наведено текст пісні Песня зверей в хлеву , виконавця - Зимовье зверей з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Зимовье зверей
Нынче выдалась суровая зима,
Завалил хозяйский хутор снежный наст,
И до срока опустели закрома,
Знать, хозяин съест кого-нибудь из нас!
Это раньше мы с ним жили как семья,
А теперь мороз сюсюкать не велит,
Нас всего-то: гусь с бараном да свинья,
Значит выбор, прямо скажем, невелик.
Мы в своем хлеву, как-будто на «Титанике»,
Только вместо океана- чернозем,
Но без паники, без паники, без паники,
Мы спасемся, если ноги унесем!
Нынче правила диктуют холода,
Где ж вы видели голодный Новый Год?
Нас не баловал хозяин никогда,
А теперь и вовсе пустит нас в расход!
Мы дрожим, как помпеане на Визувии,
Ждем, когда родимый выпустит парок,
Промедленье — это полное безумие,
Мы спасемся, если сделаем рывок!
Гусь среди зверей росточком был самый маленький, послали его на разведку,
но добытые гусем сведения только еще больше всех взволновали…
Там, в избе, уже порядок наведен,
И хозева с утра навеселе,
Чую, братцы, если выход не найдем,
Значит место нам на праздничном столе.
Сгинем трое, как в Бермудском треугольнике,
Распадемся на копыта и рога.
Нищей сытости невольные невольники
Мы спасемся, если пустимся в бега.
Нині видалася сувора зима,
Завалив господарський хутір сніговий наст,
І до строку спорожніли засіки,
Знати, господар з'їсть когось із нас!
Це раніше ми з ним жили як сім'я,
А тепер мороз сюсюкати не велить,
Нас всього-то: гуска з бараном та свиня,
Отже вибір, прямо скажемо, невеликий.
Ми в своєму хліві, начебто на «Титаніку»,
Тільки замість океану-чорнозем,
Але без паніки, без паніки, без паніки,
Ми спасемося, якщо ноги понесемо!
Нині правила диктують холоди,
Де ви бачили голодний Новий Рік?
Нас не балував господар ніколи,
А тепер і зовсім пустить нас у витрату!
Ми тремтімо, як помпеані на Візувії,
Чекаємо, коли рідний випустить парок,
Зволікання - це повне безумство,
Ми врятуємося, якщо зробимо ривок!
Гусак серед звірів паростком був найменший, послали його на розвідку,
але добуті гусем відомості тільки ще більше за все схвилювали...
Там, у хаті, вже порядок наведено,
І хозева з ранку напідпитку,
Чую, братці, якщо вихід не знайдемо,
Значить місце нам на святковому столі.
Згинемо троє, як у Бермудському трикутнику,
Розпадемося на копита і роги.
Жебрак ситості мимовільні невільники
Ми врятуємося, якщо пустимося в бігу.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди