Нижче наведено текст пісні Дуэт принцессы и короля , виконавця - Зимовье зверей з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Зимовье зверей
Как часто то, что мы считаем белым,
Выходит черным, выходит черным.
И слишком резко бросив слово между делом,
Беду влечем мы, беду влечем мы.
Видно, трудно на поле из лжи
Не рассеивать слов.
Я готова по правилам жить,
Только как же любовь?
Просто, доченька, просто, девица —
Брак — не подвиг, а испытаньеце!
А любовь никуда не денется,
А любовь при себе останется!
А любовь никуда не денется,
А любовь при своём останется…
Лишь завянет она, как деревце,
Если до свету не дотянется.
Обычно то, что мы зовем удачей,
Выходит боком, выходит боком.
И перед страхом мы радеем не иначе,
Как перед Богом, как перед Богом.
Тяжело среди многих огней
Слушать только себя.
Я прошу: объясните же мне,
Как любить, не любя?
Кто ж мешает тебе надеяться,
Что желанное тоже сбудется!
Ты надейся, а время стерпится,
А не стерпится — так разлюбится!
Но любовь не надеждой тешится,
Но любовь не желаньем полнится, —
В темноте она не удержится
И на свет улетит, как горлица…
В темноте она не удержится
И на свет улетит, как горлица…
Какой же романтический рассказ
Без эдакой классической картины:
Балкон, под ним — скучает Свинопас,
На нем — грустит Принцесса Августина.
Конечно же, свечение Луны.
Конечно же, герои влюблены.
Як часто те, що ми вважаємо білим,
Виходить чорним, виходить чорним.
І надто різко кинувши слово між справою,
Біду вабимо ми, біду вабимо ми.
Видно, важко на полі з брехні
Не розсіювати слів.
Я готова за правилами жити,
Тільки як же кохання?
Просто, доню, просто, дівчино —
Шлюб — не подвиг, а випробування!
А любов нікуди не дінеться,
А любов при собі залишиться!
А любов нікуди не дінеться,
А любов при своєму залишиться...
Лише зав'яне вона, як деревце,
Якщо до світла не дотягнеться.
Зазвичай те, що ми кличемо удачею,
Виходить боком, виходить боком.
І перед страхом ми дбаємо не інакше,
Як перед Богом, як перед Богом.
Тяжко серед багатьох вогнів
Слухати лише себе.
Я прошу: поясніть мені,
Як любити, не люблячи?
Хто ж заважає тобі сподіватися,
Що бажане теж справдиться!
Ти сподівайся, а час стерпиться,
А не стерпиться так розлюбиться!
Але любов не надією тішиться,
Але любов не бажанням повниться, —
У темряві вона не утримається
І на світ полетить, як горлиця...
У темряві вона не утримається
І на світ полетить, як горлиця...
Яка романтична розповідь
Без такої класичної картини:
Балкон, під ним — сумує Свинопас,
На ньому - сумує Принцеса Августина.
Звичайно ж, світіння Місяця.
Звичайно, герої закохані.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди