
Нижче наведено текст пісні Дилижанс , виконавця - Зимовье зверей з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Зимовье зверей
Когда больше невмочь,
Когда надо уйти,
Поверь в единственный шанс:
Нырни в прохладную ночь
И повстречай на пути
Полупустой дилижанс.
Тебя обнимет тепло
Его уютных кабин
И пейзаж на стекле.
Считай, тебе повезло
И ты уже не один
В угрюмой каменной мгле.
Полупустой дилижанс,
Истёрты мраком углы,
И время лижет бока.
Подков кочующий джаз,
И кони слишком малы,
Чтобы догнать облака.
Зато — забавная трель
Родных, но неведомых лиц
В сетях мерцающей тьмы.
И путь уходит в апрель,
Стряхнув с холодных ресниц
Суровый профиль зимы.
Спираль ночных городов,
Бездонных улиц хвосты,
Свет придорожных кафе.
Храня сценарии снов,
Не засыпают посты
И рыцари в галифе.
Наивный дождь за окном
Поет солидный медляк
Нескладно и невпопад.
Вы с ним похожи в одном —
Обоим больше никак
Нельзя вернуться назад.
Но вскоре сбудется день,
Лишь только сонную мглу,
Пронзит слепая гроза.
Её прозрачная тень
Молчит в соседнем углу,
Не открывая глаза.
Ее разбудишь лишь ты,
Вы с нею чем-то близки —
Она, как ты, молода.
Сорвав вуаль темноты,
Смахни с холодной щеки
Осколки прежнего льда.
Встань, пой и иди.
Пусть вокруг флиртует вода.
Это всего лишь настали дожди;
Это значит: прошли холода.
Встань, пой и смотри,
Как дорога бежит назад.
Хвост трубой!
Раз-два-три:
Шаг за шагом, за шахом — мат…
Когда больше невмочь,
Когда надо уйти,
Оставь единственный шанс:
Нырни в прохладную ночь
И повстречай на пути
Полупустой дилижанс.
Твой шанс, твой шанс —
Полуночный дилижанс.
Твой шанс, твой шанс —
Полуночный дилижанс…
Коли більше неспроможна,
Коли треба піти,
Повір у єдиний шанс:
Нирні в прохолодну ніч
І зустрічай на шляху
Напівпорожній диліжанс.
Тебе обійме тепло
Його затишних кабін
І пейзаж на скла.
Вважай, тобі пощастило
І ти вже не один
В похмурій кам'яній імлі.
Напівпорожній диліжанс,
Істерти мороком кути,
І час лиже боки.
Підков кочуючий джаз,
І коні занадто малі,
Щоб наздогнати хмари.
Зате — кумедна трель
Рідних, але невідомих осіб
У мережах мерехтливої пітьми.
І шлях йде в квітень,
Стряхнувши з холодних вій
Суворий профіль зими.
Спіраль нічних міст,
Бездонних вулиць хвости,
Світло придорожніх кафе.
Зберігаючи сценарії снів,
Не засипають пости
І рицарі в галіфі.
Наївний дощ за вікном
Співає солідний медляк
Нескладно і невпопад.
Ви з ним схожі в одному —
Обом більше ніяк
Не можна повернутись назад.
Але незабаром збудеться день,
Тільки сонну імлу,
Пронизує сліпа гроза.
Її прозора тінь
Мовчить у сусідньому кутку,
Не розплющуючи очі.
Її розбудиш лише ти,
Ви нею чимось близькі —
Вона, як ти, молода.
Зірвавши вуаль темряви,
Змахни з холодної щоки
Уламки колишнього льоду.
Устань, співай і йди.
Нехай довкола фліртує вода.
Це лише настали дощі;
Це означає: пройшли холоди.
Устань, співай і дивися,
Як дорога біжить назад.
Хвіст трубою!
Один два три:
Крок за кроком, за шахом — мат...
Коли більше неспроможна,
Коли треба піти,
Залиш єдиний шанс:
Нирні в прохолодну ніч
І зустрічай на шляху
Напівпорожній диліжанс.
Твій шанс, твій шанс —
Північний диліжанс.
Твій шанс, твій шанс —
Опівнічний диліжанс.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди