Чуть больней - Зимовье зверей
С переводом

Чуть больней - Зимовье зверей

  • Альбом: Конец цитаты

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:08

Нижче наведено текст пісні Чуть больней , виконавця - Зимовье зверей з перекладом

Текст пісні Чуть больней "

Оригінальний текст із перекладом

Чуть больней

Зимовье зверей

Оригинальный текст

Когда мне станет хуже, чем сейчас,

Когда мне будет тяжелее, чем бывало,

Я завернусь потуже в покрывало

И, как халиф, умру на целый час.

Когда мне будет хуже, чем теперь

И к ухудшению иссякнут перспективы,

Я не найду себе иной альтернативы

И, молча глядя в потолок, найду там дверь.

И скажу: «Ау,

Не делай мне так больно, не делай мне так больно,

Не делай мне так больно, а делай чуть больней.

И этого довольно, и этого довольно,

Пожалуй, что довольно, достаточно вполне.

Когда мне будет хуже, чем сейчас,

И нету силы дотянуться до гитары,

И не помогут ни враги, ни санитары,

Я позову к себе соседа-палача.

Скажу: «Соседушка, мне очень нелегко,

Душе мешает что-то важное, большое,

Ты разберись с большим, а я займусь душою,

И с мертвых губ слижи за вредность молоко.

Но…

Не делай мне так больно, не делай мне так больно,

Не делай мне так больно, а делай чуть больней.

И этого довольно, и этого довольно,

Пожалуй, что довольно, достаточно вполне.

Когда мне будет хуже, чем всегда,

Я свой перпетуум демобилизую,

И ускользну, но из последних сил опять спасую,

Вдруг порешив, что даже горе не беда.

Когда мне станет хуже, чем теперь,

Когда мне все-таки когда-нибудь достанет,

Я сам себе скажу своими же устами:

«Ты слишком верил, так пойди теперь проверь»

Насколько это больно, насколько это больно,

Насколько это больно, а делай чуть больней.

Иль этого довольно, и этого довольно,

Пожалуй, что довольно, достаточно вполне.

Не делай мне так больно, не делай мне так больно,

Не делай мне так больно, а делай чуть больней.

И этого довольно, и этого довольно,

Пожалуй, что довольно, достаточно вполне.

Перевод песни

Коли мені стане гірше, ніж зараз,

Коли мені буде важче, ніж бувало,

Я загорнуся тужніше в покривало

І, як халіф, помру на цілу годину.

Коли мені буде гірше, ніж тепер

І до погіршення вичерпаються перспективи,

Я не знаю собі іншої альтернативи

І, мовчки дивлячись у стелю, знайду там двері.

І скажу: «Ау,

Не роби мені так боляче, не роби мені так боляче,

Не роби мені так боляче, а роби трохи болючіше.

І цього досить, і цього досить,

Мабуть, досить, досить цілком.

Коли мені буде гірше, ніж зараз,

І немає сили дотягнутися до гітари,

І не допоможуть ні вороги, ні санітари,

Я покличу до себе сусіда-ката.

Скажу: «Сусідко, мені дуже нелегко,

Душі заважає щось важливе, велике,

Ти розберись з великим, а я займуся душею,

І с мертвих губ слижі за шкідливість молоко.

Але...

Не роби мені так боляче, не роби мені так боляче,

Не роби мені так боляче, а роби трохи болючіше.

І цього досить, і цього досить,

Мабуть, досить, досить цілком.

Коли мені буде гірше, ніж завжди,

Я свій перпетуум демобілізую,

І вислизну, але з останніх сил знову рятую,

Раптом вирішивши, що навіть горе не біда.

Коли мені стане гірше, ніж тепер,

Коли мені все-таки колись дістане,

Я сам собі скажу своїми вустами:

«Ти надто вірив, то піди тепер перевір»

Наскільки це боляче, наскільки це боляче,

Наскільки це боляче, а роби трохи хворішим.

Чи цього досить, і цього досить,

Мабуть, досить, досить цілком.

Не роби мені так боляче, не роби мені так боляче,

Не роби мені так боляче, а роби трохи болючіше.

І цього досить, і цього досить,

Мабуть, досить, досить цілком.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди