Анечка - Евгений Клячкин
С переводом

Анечка - Евгений Клячкин

Альбом
Весь Евгений Клячкин. Том 6
Год
2000
Язык
`Українська`
Длительность
108850

Нижче наведено текст пісні Анечка , виконавця - Евгений Клячкин з перекладом

Текст пісні Анечка "

Оригінальний текст із перекладом

Анечка

Евгений Клячкин

Оригинальный текст

Посвящается дочери

Рано-рано утром

Кто-то очень шустрый

Прыг!

— у мамы под бочком.

То ли пёсик Тишка,

То ли рыжий мишка,

То ли крошка гном.

Быстренько и ловко

Спрятался с головкой,

Одеяло натянул.

Ну-ка, кто же это?

Глянем по секрету!

Кто там?

Ну и ну!

Да это ж Анечка,

Такая маленькая девочка.

Она танцует, и смеётся, и поёт,

И никогда не плачет.

Анечка, ну, замечательная девочка —

Всегда танцует, и смеётся, и поёт.

Скажет мама где-то:

«Анечка, обедать!»

Анечка сама бежит.

Кашу и картошку

Набирает ложкой

В ротик положить.

Прожуёт, глотает,

Рот не набивает,

Ничего не разольёт.

Отряхнёт рубашку,

Вымоет мордашку

И кормит идёт

Детей — у Анечки

Забот не меньше, чем у мамочки:

Сыночек Мишка, дочь Козявка,

Пёсик Тишка — всех на завтрак

И в обед кормить,

Ещё убрать, посуду мыть.

И чтоб скорей ложились спать —

Всех наказать.

В комнате и кухне

Лампочки потухли —

Спать, конечно, спать пора.

В телевизор тёти

Спели «Доброй ночи» —

Кончилась игра.

Анечка не плачет

(Что же это значит?!).

Свет не просит оставлять —

Умные ребята

Делают всегда так —

Ночью надо спать.

И кто же, кто же здесь

Так ровно складывает платьице?

Так хорошо кладёт на стул

И ставит тапки в уголок?

Да это ж Анечка —

Такая маленькая девочка —

Сама легла и повернулась на бочок —

И спит!

30 сентября — 4 октября 1979

Перевод песни

Присвячується дочці

Рано-рано вранці

Хтось дуже спритний

Стриб!

— у мами під бочком.

То лі пісок Тишка,

То ли рудий ведмедик,

Тобто кришка гном.

Швиденько та спритно

Сховався з головкою,

Ковдру натягнув.

Ану, хто ж це?

Глянемо за секретом!

Хто там?

Ну і ну!

Так ж Анечка,

Така маленька дівчинка.

Вона танцює, і сміється, і співає,

І ніколи не плаче.

Анечка, ну, чудова дівчинка —

Завжди танцює, і сміється, і співає.

Скаже мама десь:

«Анечко, обідати!»

-

Аня сама біжить.

Кашу та картоплю

Набирає ложкою

В ротик покласти.

Прожує, ковтає,

Рот не набиває,

Нічого не розіллє.

Обтруше сорочку,

Вимиє мордочку

І годує йде

Дітей — у Анечки

Турбот не менше, ніж у матусі:

Синочок Мишко, дочка Козявка,

Песик Тишка - всіх на сніданок

І в обід годувати,

Ще прибрати, посуд мити.

І щоб швидше лягали спати —

Усіх покарати.

В кімнаті та кухні

Лампочки погасли —

Спати, звичайно, спати час.

У телевізор тітки

Співали «Доброї ночі» —

Закінчилась гра.

Анечка не плаче

(Що це означає?!).

Світло не просить залишати—

Розумні хлопці

Роблять завжди так —

Вночі треба спати.

І хто ж, хто ж тут

Так рівно складає сукню?

Так добре кладе на стілець

І ставить тапки в куточок?

Так це ж Анечка —

Така маленька дівчинка

Сама лягла і повернулась на бочок —

І спить!

30 вересня — 4 жовтня 1979

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди