Колесо - Мельница
С переводом

Колесо - Мельница

  • Альбом: Химера

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:03

Нижче наведено текст пісні Колесо , виконавця - Мельница з перекладом

Текст пісні Колесо "

Оригінальний текст із перекладом

Колесо

Мельница

Оригинальный текст

Август-колесо, полная луна.

Снится – я бегу по лесу одна.

Впереди туман, позади туман,

Тишина вокруг, тьма и белизна.

Катись, луна, набирай разгон,

Катись, луна, чертово колесо,

Катись-крестись, раздувай огонь,

Пока не пробило двенадцать часов.

И бегу, бегу, чтоб его догнать.

Отвернись, луна!

Отступи, беда!

Пожалей меня, не бросай в тиши!

Лес шумит листвой: Чья ты есть?

Реши...

Катись, луна, набирай разгон,

Катись, луна, чертово колесо,

Катись-крестись, раздувай огонь,

Пока не пробило двенадцать часов,

Катись, колесо, набирай разбег,

На железных крыльях да в небеса,

В тумане – зверь или человек,

Когда до полуночи два часа?

Катись, луна...

Колесо-луна, август до краев,

Леса пелена, да тумана зов.

Через сон спешишь, сетуешь луне.

Ты бежишь, бежишь...

Бежишь, бежишь...

Только – не ко мне.

Катись, луна, набирай разгон,

Катись, луна, чертово колесо,

Катись-крестись, вот тебе огонь,

Пока не пробило двенадцать часов,

Катись, колесо, набирай разбег, н

На железных крыльях да в небеса,

В тумане – зверь или человек,

Когда до полуночи два часа?

Катись-вертись, лети высоко,

Гляди ясней, колесо-луна,

Мне никогда не было так легко,

Но в этом сне я все равно одна.

Перевод песни

Серпень-колесо, повний місяць.

Сниться – я біжу лісом одна.

Попереду туман, за туманом,

Тиша навколо, темрява та білизна.

Катись, місяць, набирай розгін,

Катись, місяць, чортове колесо,

Катись-хрестись, роздувай вогонь,

Поки що не пробило дванадцяту годину.

І біжу, біжу, щоб його наздогнати.

Відвернися, місяць!

Відступи, біда!

Пошкодуй мене, не кидай у тиші!

Ліс шумить листям: Чия ти є?

Виріши...

Катись, місяць, набирай розгін,

Катись, місяць, чортове колесо,

Катись-хрестись, роздувай вогонь,

Поки не пробило дванадцять годин,

Катись, колесо, набирай розбіг,

На залізних крилах та на небо,

У тумані – звір чи людина,

Коли до півночі дві години?

Катись, місяць...

Колесо-місяць, серпень до країв,

Ліси пелена, та туману поклик.

Через сон поспішаєш, нарікаєш на місяць.

Ти біжиш, біжиш...

Біжиш, біжиш...

Тільки – не до мене.

Катись, місяць, набирай розгін,

Катись, місяць, чортове колесо,

Катись-хрестись, ось тобі вогонь,

Поки не пробило дванадцять годин,

Катись, колесо, набирай розбіг, н

На залізних крилах та на небо,

У тумані – звір чи людина,

Коли до півночі дві години?

Катись-крутись, лети високо,

Дивись ясніше, колесо-місяць,

Мені ніколи не було так легко,

Але в цьому сні я однаково одна.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди