Дорога сна - Мельница
С переводом

Дорога сна - Мельница

  • Альбом: Дорога сна

  • Рік виходу: 2001
  • Тривалість: 3:10

Нижче наведено текст пісні Дорога сна , виконавця - Мельница з перекладом

Текст пісні Дорога сна "

Оригінальний текст із перекладом

Дорога сна

Мельница

Оригинальный текст

Налей еще вина, мой венценосный брат,

Смотри - восходит полная луна.

В бокале плещет влага хмельного серебра,

Один глоток - и нам пора умчаться в вихре по Дороге Сна.

По Дороге Сна - пришпорь коня,

Здесь трава сверкнула сталью,

Кровью - алый цвет на конце клинка.

Это для тебя и для меня -

Два клинка для тех, что стали

Призраками ветра на века.

Так выпьем же еще - есть время до утра,

А впереди дорога так длинна.

Ты мой бессмертный брат, а я тебе сестра,

И ветер свеж, и ночь темна, и нами выбран путь - Дорога Сна.

По Дороге Сна - тихий звон подков,

Лег плащом туман на плечи,

Стал короной иней на челе.

Острием дождя, тенью облаков -

Стали мы с тобою легче, чем перо у сокола в крыле.

Так выпьем же еще, мой молодой король,

Лихая доля нам отведена.

Не счастье, не любовь, не жалость и не боль -

Одна луна, метель одна, и вьется впереди Дорога Сна.

Дорога Сна... По Дороге Сна - мимо мира людей,

Что нам до Адама и Евы,

Что нам до того, как живет земля?

Только никогда, мой брат-чародей,

Ты не найдешь себе королеву,

А я не найду себе короля.

И чтоб забыть, что кровь моя здесь холоднее льда,

Прошу тебя - налей еще вина.

Смотри, на дне мерцает прощальная звезда

Я осушу бокал до дна и с легким сердцем - по Дороге Сна.

По Дороге Сна, по Дороге Сна...

Перевод песни

Налей ще вина, мій венценосний брате,

Смотри - восходит полная луна.

В бокале плещет влага хмельного срібла,

Один глоток - і нам пора умчаться у вихре по Дороге Сна.

По Дороге Сна - пришпорь коня,

Тут трава сверкнула сталью,

Кровью - алый цвет на конце клинка.

Це для тебе і для мене -

Два клинка для тех, що стали

Призраками ветра на века.

Так выпьем же еще - есть время до утра,

А впереди дорога така довга.

Ти мій безсмертний брат, а я тебе сестра,

І вітер свіжий, і ніч темна, і нами вибраний шлях - Дорога Сна.

По Дороге Сна - тихий дзвін підків,

Лег плащом туман на плечі,

Стал коронной иней на челе.

Острієм дощу, тенью хмар -

Стали мы с тобой легче, чем перо у сокола в крыле.

Так вип'ем же ще, мій молодий король,

Лихая доля нам отведена.

Не щастя, не любов, не жаль і не біль -

Одна луна, метель одна, і в'ється впереди Дорога Сна.

Дорога Сна... По Дороге Сна - мимо мира людей,

Що нам до Адама і Єви,

Що нам до того, як живе земля?

Тільки ніколи, мій брат-чародей,

Ти не найдеш себе королеву,

А я не найду себе короля.

И чтоб забыть, что кров моя здесь холоднее льда,

Прошу тебе - налей ще вина.

Смотри, на дне мерцает прощальная звезда

Я осушу бокал до дна и с легким сердцем - по Дороге Сна.

По Дороге Сна, по Дороге Сна...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди