Апельсиновая баллада - Мельница
С переводом

Апельсиновая баллада - Мельница

  • Альбом: Манускрипт

  • Рік виходу: 2021
  • Тривалість: 4:29

Нижче наведено текст пісні Апельсиновая баллада , виконавця - Мельница з перекладом

Текст пісні Апельсиновая баллада "

Оригінальний текст із перекладом

Апельсиновая баллада

Мельница

Оригинальный текст

Этот город соткан из цветов,

Между берегов, садов, мостов,

Девушка застрявшая во времени.

Думаю и кто сказал бы мне,

Что апельсины падают во тьме,

Сыплются мне под ноги ступенями.

Воздух стоит, стоек гранит,

Но уже в пути горький левантин.

Двое у окна, рыжая луна,

Как сердца твоего апельсин.

Здесь сестёр ты потеряла тех, что ткали покрывала,

Ай, листьям и соцветьям были верными.

Было бы куда вернуться,

Враз проснуться, разогнуться

И обернуться золотою серною.

Воздух дрожит, врут миражи

В этом рое пчел слишком горячо.

О сестра верь, если ты мне дверь,

Я тебе стану ключом.

Я тебе стану...

Встань и иди,

И иди ко мне,

Смерти больше нет.

Тавифа, встань и шагай,

Шагай за мною, и с камня по камню за мной.

За мной, Тавифа.

Этот город собран из камней,

Догадаться бы, что он - обо мне,

Но всё как-то было не до этого.

Думаю и кто сказал ему,

Как Персеиды сыплются во тьму,

Мостовые под - ноги монетами.

Воздух дрожит, врут миражи,

В этом рое пчел, я ль не обречен?

Ныне теперь, если ты мне дверь.

Я тебе стану ключом.

Воздух плывет, кто меня ждет?

Я уже в пути, скор как левантин.

Двое в ночи, ветер горчит.

Как сердца твоего апельсин.

Как сердца твоего апельсин.

Как сердца твоего апельсин.

Перевод песни

Цей місто соткан із кольорів,

Між берегами, садами, мостами,

Девушка застрявшая во времени.

Думаю і хто сказав би мені,

Що апельсини падають во тьме,

Сиплються мені під ноги ступенями.

Воздух стоит, стоек гранит,

Но уже в пути горький левантин.

Двоє у вікна, рижая луна,

Как сердца твоего апельсин.

Тут сестьор ти втратила тех, що ткали покривала,

Ай, листям і соцветьям были верными.

Было бы куда вернуться,

Враз проснутися, розогнутися

И обернуться золотою серною.

Воздух дрожит, врут миражи

В цьому роє пчел занадто гаряче.

О сестра вірь, якщо ти мені дверь,

Я тебе стану ключом.

Я тебе стану...

Встань і іди,

Іди ко мені,

Смерти більше немає.

Тавифа, встань і шагай,

Шагай за мною, и с камнем по камню за мною.

За мной, Тавифа.

Цей город зібраний із каменю,

Догадаться би, що він - обо мені,

Але все як-то було не до цього.

Думаю і хто сказав йому,

Як Персеїди сиплються у тьму,

Мостовые под - ноги монетами.

Воздух дрожит, врут миражи,

В этом рое пчел, я ль не обречен?

Нине тепер, якщо ти мені дверь.

Я тебе стану ключом.

Воздух плывет, кто меня ждет?

Я вже в дорозі, скор як левантин.

Двое в ночи, ветер горчит.

Как сердца твоего апельсин.

Как сердца твоего апельсин.

Как сердца твоего апельсин.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди