Нижче наведено текст пісні Перекур (Дубль 3) , виконавця - Александр Башлачёв з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Александр Башлачёв
Кто-то шепнул — или мне показалось?
Кто-то сказал и забил в небо гвозди.
Кто-то кричал и давил нам на жалость.
А кто-то молчал и давился от злости.
И кто-то вздохнул от любви нераздельной.
Кто-то икнул — значит, помнят беднягу.
Кто-то всплакнул — ну, это повод отдельный.
А кто-то шагнул, да не в ногу, и сразу дал тягу.
А время дождем пластануло по доскам стропил
Время течет, растолкав себя в ступе.
Вот кто-то ступил по воде.
Вот кто-то ступил по воде.
Вот кто-то ступил по воде,
Да неловко и все утопил.
Значит, снова пойдем.
Вот покурим, споем и приступим.
Снова пойдем.
Перекурим, споем и приступим.
Кто-то читал про себя, а считал — все про дядю.
Кто-то устал, поделив свой удел на семь дел.
Кто-то хотел видеть все — только сбоку не глядя.
А кто-то глядел, да, похоже, глаза не надел.
А время дождем пластануло по доскам стропил.
Время течет, растолкав себя в ступе.
Вот кто-то ступил по воде.
Вот кто-то ступил по воде.
Вот кто-то пошел по воде…
Значит, тоже пойдем.
Вот покурим, споем и приступим.
Тоже пойдем.
Перекурим.
Споем.
И приступим.
Но кто-то зевнул, отвернулся и разом уснул.
Разом уснул и поэтому враз развязалось.
— Эй, завяжи!
— кто-то тихо на ухо шепнул.
— Эй, завяжи!
— кто-то тихо на ухо шепнул.
Перекрестись, если это опять показалось.
Перекрестись, если это опять показалось.
Хтось шепнув — чи мені здалося?
Хтось сказав і забив у небо цвяхи.
Хтось кричав і тиснув нам на жаль.
А хтось мовчав і давився від злості.
І хто зітхнув від любові нероздільною.
Хтось икнув — значить, пам'ятають бідолаху.
Хтось заплакав — ну, це привід окремий.
А хтось зробив крок, та не в ногу, і відразу дав тягу.
А час дощем пластануло по дошках крокував
Час тече, розштовхавши себе в ступі.
От хтось ступив з води.
От хтось ступив з води.
Ось хтось ступив з води,
Так незручно і все втопив.
Значить, знову підемо.
От покуримо, заспіваємо і приступимо.
Знову підемо.
Перекуримо, заспіваємо і приступимо.
Хтось читав про себе, а рахував — все про дядька.
Хтось втомився, поділивши свій спадок на сім справ.
Хтось хотів бачити все— тільки збоку не дивлячись.
А хтось дивився, та, схоже, очі не надів.
А час дощем пластануло по дошках крокв.
Час тече, розштовхавши себе в ступі.
От хтось ступив з води.
От хтось ступив з води.
Ось хтось пішов з води…
Значить, теж підемо.
От покуримо, заспіваємо і приступимо.
Теж підемо.
Перекуримо.
Заспіваємо.
І приступимо.
Але хтось позіхнув, відвернувся і разом заснув.
Разом заснув і тому розв'язалося.
— Гей, зав'яжи!
— хтось тихо на вухо шепнув.
— Гей, зав'яжи!
— хтось тихо на вухо шепнув.
Перехрестись, якщо це знову здалося.
Перехрестись, якщо це знову здалося.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди