Нижче наведено текст пісні Хозяйка , виконавця - Александр Башлачёв з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Александр Башлачёв
Сегодня ночью — дьявольский мороз.
Открой, хозяйка, бывшему солдату!
Пусти погреться, я совсем замерз,
Враги сожгли мою родную хату.
Пусти погреться, я совсем замерз,
Враги сожгли мою родную хату.
Перекрестившись истинным крестом,
Ты молча мне подвинешь табуретку,
И самовар ты выставишь на стол
На чистую крахмальную салфетку.
И калачи достанешь из печи,
С ухватом длинным управляясь ловко.
Пойдешь в чулан, забрякают ключи.
Вернешься со своей заветной поллитровкой.
Я поиграю на твоей гармони.
Рвану твою трехрядку от души.
Чего сидишь, как будто на иконе?
А ну, давай, пляши, пляши, пляши…
Когда закружит мои мысли хмель
И «День Победы» я не доиграю,
Тогда уложишь ты меня в постель,
Потом сама тихонько ляжешь с краю.
А через час я отвернусь к стене.
Пробормочу с ухмылкой виноватой:
— Я не солдат.
Зачем ты веришь мне?
Я все наврал.
Цела моя родная хата.
Я не солдат.
Зачем ты веришь мне?
Я все наврал.
Цела родная хата.
И в ней есть все — часы и пылесос.
И в ней вполне достаточно уюта.
Я обманул тебя — я вовсе не замерз!
Да тут ходьбы всего на три минуты.
Я обманул тебя — я вовсе не замерз!
Да тут ходьбы всего на три минуты.
Известна цель визита моего —
Чтоб переспать с соседкою-вдовою…
А ты ответишь: — Это ничего…
И тихо-тихо покачаешь головою.
А ты ответишь: — Это ничего…
И тихо покачаешь головою.
И вот тогда я кой-чего пойму,
И кой о чем серьезно пожалею.
И я тебя покрепче обниму
И буду греть тебя, пока не отогрею.
Да, я тебя покрепче обниму
И стану сыном, мужем, сватом, братом.
Ведь человеку трудно одному,
Когда враги сожгли его родную хату.
Ведь человеку трудно одному,
Когда враги сожгли родную хату.
Сьогодні вночі — диявольський мороз.
Відкрий, господине, колишньому солдатові!
Пусти погрітися, я зовсім замерз,
Вороги спалили мою рідну хату.
Пусти погрітися, я зовсім замерз,
Вороги спалили мою рідну хату.
Перехрестившись істинним хрестом,
Ти мовчки мені посунеш табуретку,
І самовар ти виставиш на стіл
На чисту крохмальну серветку.
І калачі дістанеш із печі,
З схопленням довгим керуючись вправно.
Підеш у комору, забрякають ключі.
Повернешся зі своїм заповітним півлітрівкою.
Я пограю на твоєму гармонії.
Рвану твою трирядку від душі.
Чого сидиш, наче на іконі?
Ну, давай, танцюй, танцюй, танцюй…
Коли закрутить мої думки хміль
І «День Перемоги» я не дограю,
Тоді покладеш ти мене в ліжко,
Потім сама тихенько ляжеш з краю.
А через годину я відвернуся до стіни.
Пробурмочу з усмішкою винною:
— Я не солдат.
Навіщо ти віриш мені?
Я все набрехав.
Ціла моя рідна хата.
Я не солдат.
Навіщо ти віриш мені?
Я все набрехав.
Ціла рідна хата.
І в ній є все — годинник і пилосос.
І в ній цілком достатньо затишку.
Я обдурив тебе — я зовсім не змерз!
Так тут ходьби всього на три хвилини.
Я обдурив тебе — я зовсім не змерз!
Так тут ходьби всього на три хвилини.
Відома мета візиту мого—
Щоби переспати з сусідкою-вдовою...
А ти відповиш: — Це нічого...
І тихо-тихо похитуєш головою.
А ти відповиш: — Це нічого...
І тихо похитаєш головою.
І ось тоді я якогось зрозумію,
І про яку серйозно пошкодую.
І я тебе міцніше обійму
І грітиму тебе, поки не відігрію.
Так, я тебе міцніше обійму
І стану сином, чоловіком, сватом, братом.
Адже людині важко одному,
Коли вороги спалили його рідну хату.
Адже людині важко одному,
Коли вороги спалили рідну хату.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди