
Нижче наведено текст пісні Стоп-кадр , виконавця - Зимовье зверей з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Зимовье зверей
Ты красоту не скроешь темнотой
И ею же изъяны не исправишь,
Но середина будет золотой
Под золотом твоих вечерних клавиш.
И, чтобы мы не стали серебром
На фотоплёнках и на кинолентах,
Реальность от руки обводит нас пером,
Запутавшись в подручных инструментах.
Мне ни слова, ни взгляды не нужны —
Доверившись дыханию и ритму,
Я слышу, как за цепи тишины
Цепляются коралловые рифмы.
И мотыльками струнно на весу
Все ноты в полутёмном помещеньи
Слетаются на свет, что я в себе несу,
Как светлое твоё порабощенье.
Ты — новая земля, рождённая вовне,
В которую не мне атлантом упираться.
А я?
Я — капитан, влекомый к целине
Сетями неизведанного рабства.
Ночь упадёт магнитом на компас
И, временно нарушив свой обычай,
Не на стекле увековечит нас,
А в вечность унесёт свою добычу.
Ведь замыслы судьбы опередив,
Мы стали золоты и серединны.
И ангел с потолка отводит объектив,
Чтоб сделать миг простым и объективным.
Мой верный талисман, искомое звено,
В тебе заключено второе расстоянье.
А я?
Я — капитан, швыряющий на дно
Окалину былого состоянья.
Завяли паруса, истлели корабли,
Осели на мели никчёмные богатства.
А я?
Я — капитан дрейфующей земли,
Толкаемый стихией на пиратство
Ти красу не приховаєш темрявою
І нею же вади не виправиш,
Але середина буде золотою
Під золотом твоїх вечірніх кнопок.
І щоб ми не стали сріблом
На фотоплівках і на кінострічках,
Реальність від руки обводить нас пером,
Заплутавшись у підручних інструментах.
Мені ні слова, ні погляди не потрібні —
Довірившись диханню та ритму,
Я чую, як за ланцюги тиші
Чіпляються коралові рими.
І метеликами струнно на вазі
Усі ноти в напівтемному приміщенні
Злітаються на світло, що я в собі несу,
Як твоє світло поневолення.
Ти — нова земля, народжена зовні,
В яку не мені атлантом упиратися.
А я?
Я — капітан, що веде до цілини
Сетями незвіданого рабства.
Ніч впаде магнітом на компас
І, тимчасово порушивши свій звичай,
Не на склі увічнює нас,
А в вічність занесе свою видобуток.
Адже задуми долі випередивши,
Ми стали золоті і серединні.
І Ангел зі стелі відводить об'єктив,
Щоб зробити мить простим і об'єктивним.
Мій вірний талісман, шукана ланка,
У тебе укладено другу відстань.
А я?
Я — капітан, що кидає на дно
Окалину колишнього стану.
Зів'яли вітрила, зітліли кораблі,
Осіли на міли нікчемні багатства.
А я?
Я - капітан дрейфуючої землі,
Товканий стихією на піратство
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди