Le Carrousel - Yves Jamait
С переводом

Le Carrousel - Yves Jamait

  • Альбом: Le Coquelicot

  • Год: 2006
  • Язык: Французька
  • Длительность: 5:00

Нижче наведено текст пісні Le Carrousel , виконавця - Yves Jamait з перекладом

Текст пісні Le Carrousel "

Оригінальний текст із перекладом

Le Carrousel

Yves Jamait

Оригинальный текст

Voil personne ne dit mot

On est l tous les deux regarder nos tasses

Faut accepter que le temps passe

C’est l’heure des adieux il nous a fait dfaut

Dehors, la ville est en sanglot

Et pleure quelque peu sur le chaland qui passe.

force qu’on le rapetasse

Notre amour piqueux finit par prendre l’eau

Il pleut sur le carrousel

Tourne la vie

Et les aiguilles de celle

Qui nous montre l’ennui

La pluie et son pizzicato

Crpite comme feu tapotant sur la glace

Du ptit bistrot de cette place

O l’on venait amoureux se couvrir de bcots

On s’asseyait prs du jet d’eau

Tu aimais bien ce lieu maintenant c’est une impasse

O l’on oppose nos carapaces

Tous les deux silencieux constatant le fiasco

Il pleut sur le carrousel

Tourne la vie

Et les aiguilles de celle

Qui nous montre l’ennui

Voil voil voil lalalalalalala

Voil voil voil lalalala

On ne s’est toujours pas dit mot

Je crois qu’ainsi c’est mieux que veux tu qu’on y fasse?

Le loufiat retire nos tasses

Son sourire mielleux tombant mal propos

Dehors la ville est en sanglot

Il pleure quelque peu sur le chaland qui passe

A force qu’on le rapetasse

Notre amour piteux a fini en lambeaux

Il pleut sur le carrousel

Tourne la vie

Et les aiguilles de celle

Qui nous montre l’ennui

Voil voil voil lalalalalalala

Voil voil voil lalalala

Voil voil voil lalalalalalala

Voil voil voil lalalala

Voil voil voil lalalalalalala

Voil voil voil lalalala

Allez Messieurs Dames… dernier tour, dernier ticket…

Voil voil voil lalalalalalala

Voil voil voil lalalala

Перевод песни

Тут ніхто не каже ні слова

Ми обидва тут дивимося на наші чашки

Треба змиритися з тим, що час минає

Настав час попрощатися, за яким ми сумували

За містом ридає

І плач трішки над баржею, що минає.

змусити його виправити

Наша колюча любов в кінцевому підсумку бере воду

На каруселі йде дощ

Поверніть життя

І голки того

Хто показує нам нудьгу

Дощ і його піцикато

Потріскує, як вогонь, що стукає по льоду

З маленького бістро на цій площі

Куди ми закохалися, щоб прикритися бкотами

Ми сиділи біля фонтану

Раніше тобі подобалося це місце, тепер це глухий кут

Де ми протистоїмо нашим снарядам

Обидва мовчать, бачачи фіаско

На каруселі йде дощ

Поверніть життя

І голки того

Хто показує нам нудьгу

Ось, ось, ось, лялялалалала

вуаля вуаля вуаля лалалала

Ми досі не сказали жодного слова

Я думаю, що це найкраще, що ти хочеш, щоб ми зробили?

Луфіат забирає наші чашки

Її медова посмішка збивається з місця

За містом ридає

Він трохи плаче на баржі, що проходить повз

Від душі

Наше жалюгідне кохання обірвалося клаптями

На каруселі йде дощ

Поверніть життя

І голки того

Хто показує нам нудьгу

Ось, ось, ось, лялялалалала

вуаля вуаля вуаля лалалала

Ось, ось, ось, лялялалалала

вуаля вуаля вуаля лалалала

Ось, ось, ось, лялялалалала

вуаля вуаля вуаля лалалала

Давайте, пані та панове… останній круг, останній квиток…

Ось, ось, ось, лялялалалала

вуаля вуаля вуаля лалалала

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди