Сто Женщин - Вероника Долина
С переводом

Сто Женщин - Вероника Долина

  • Альбом: Судьба И Кавалер

  • Рік виходу: 1994
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:12

Нижче наведено текст пісні Сто Женщин , виконавця - Вероника Долина з перекладом

Текст пісні Сто Женщин "

Оригінальний текст із перекладом

Сто Женщин

Вероника Долина

Оригинальный текст

Сто женщин, сто младенцев есть во мне.

Оригинальное такое свойство

Родне моей внушает беспокойство —

Хотя какая разница родне?

Сто душ в душе ношу — что за житье —

Чтоб все они во мне перемежались,

Но все в какой-то миг перемешались

И приняли обличие мое.

Пока я беспокоюсь и шучу,

Все сто детей затеяли пятнашки,

А женщина гадает на ромашке,

И все выходит так, как я хочу.

Теперь мой тихий дом — не дом, а храм,

Звучит моя молитвенная строчка,

Но женщина по кличке Одиночка

Живет в моей душе, как свежий шрам.

Мужчина, нелюдим и нелюбим,

Теперь к тебе заходит слишком редко,

А ты лепечешь: ``Что же делать, детка,

Ведь он, ненавидим, необходим.'

Да будет жизнь твоя чистым-чиста

За то, что ты транжирила сначала,

Да будет все теперь, как ты мечтала,

И пусть тебя минует пустота.

Сто женщин, сто детей, но жизнь идет,

И вот что каждый день меня тревожит —

Боюсь, что жизнь число еще умножит,

Утроит или в степень возведет.

Но как я тяжесть вынесу сию,

Ах, как я жизнь свою сложу тем паче?

Вон у Дюймовочки родился Мальчик-с-Пальчик,

Оберегайте, люди, их семью.

Перевод песни

Сто жінок, сто немовлят є в мені.

Оригінальна така властивість

Рідні моєї турбує —

Хоча яка різниця рідні?

Сто душ у душі ношу — що за життя —

Щоб усі вони у мені перемежувалися,

Але все в якусь мить перемішалися

І прийняли образ мій.

Поки я турбуюся і жартую,

Усі сто дітей затіяли цятки,

А жінка ворожить на ромашці,

І все виходить так, як я хочу.

Тепер мій тихий будинок - не будинок, а храм,

Звучить мій молитовний рядок,

Але жінка на кличці Одинак

Живе в моїй душі, як свіжий шрам.

Чоловік, нелюдимий і нелюбимий,

Тепер до тебе заходить дуже рідко,

А ти лепіш: ``Що що робити, дитинко,

Адже він, ненавидимо, необхідний.

Нехай буде життя твоє чистим-чиста

За те, що ти транжирила спочатку,

Так буде все тепер, як ти мріяла,

І нехай тебе мине порожнеча.

Сто жінок, сто дітей, але життя йде,

І ось що кожен день мене турбує —

Боюся, що життя ще число помножить,

Потроїть чи в ступень зведе.

Але як я тяжкість винесу цю,

Ах, як я життя своє складу тим більше?

Он у Дюймовочки народився Хлопчик-с-Пальчик,

Бережіть, люди, їх сім'ю.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди