Нижче наведено текст пісні В красноярских лагерях , виконавця - Михаил Гулько з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Михаил Гулько
Когда конвой за вахтой
Ожидает нас,
И мы выходим в марево рассвета,
И тот амурский гармонист
Играет вальс,
Вся жизнь пройдет за эти три куплета.
И вся воля и не воля
Пробегут во весь опор:
Черный ворон, белый лебедь,
Черно-белый приговор!
Все сгорело, как солома,
Пронеслось на всех парах,
От детдома — до дурдома
В красноярских лагерях.
Овчарки лают так,
Что ежиться барак,
Лютует вохра и самоохрана,
А я не злой ни на людей,
Ни на собак,
Но в пять подъем, начальник,
Это рано!
Мороз под сорок,
И скрипит на мне кирза,
Опять сегодня нормы не одюжим!
Собаки злобно смотрят
Прямо мне в глаза,
Они меня бы схавали на ужин!
Потом начальничек,
Он вызовет зэка,
С портрета глянет
Феликс легендарный,
И спросят оба эти два большевика —
За что я им такой неблагодарный?
От детдома — до дурдома
В красноярских лагерях.
Коли конвой за вахтою
Чекає на нас,
І ми виходимо в марево світанку,
І той амурський гармоніст
Грає вальс,
Все життя пройде за ці три куплети.
І вся воля і не воля
Пробігуть у всю опору:
Чорний ворон, білий лебідь,
Чорно-білий вирок!
Все згоріло, як солома,
Пронеслося на всіх парах,
Від дитбудинку — до дурдому
У червоноярських таборах.
Вівчарки гавкають так,
Що скуштувати барак,
Лютує вохра і самоохорона,
А я не злий ні на людей,
Ні на собак,
Але в п'ять підйом, начальник,
Це рано!
Мороз під сорок,
І скрипить на мені кирза,
Знову сьогодні норми не дуже!
Собаки зло дивляться
Прямо мені в очі,
Вони мене би спрятали на вечерю!
Потім начальничок,
Він викличе зека,
З портрета гляне
Фелікс легендарний,
І запитають обидва ці два більшовики —
За що я їм такий невдячний?
Від дитбудинку — до дурдому
У червоноярських таборах.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди