Нижче наведено текст пісні Прощание с Родиной , виконавця - Михаил Гулько з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Михаил Гулько
Степь, прошитая пулями, обнимала меня
И полынь обгоревшая накормила коня
Вся Россия истоптана, слезы льются рекой,
Это родина детства, мне не нужно другой
Наше лето последнее, уж не свидеться нам,
Я земле низко кланяюсь, поклонюсь я церквам
Все здесь будет поругано, той России уж нет
И, как рок, приближается наш последний рассвет
Так прощайте, полковник, до свиданья, корнет!
Я с солдатами верными встречу этот рассвет
Шашки вынем мы наголо на последний наш бой,
Эх, земля моя русская, я прощаюсь с тобой
Утром кровью окрасятся и луга и ковыль,
Станет розово-алою придорожная пыль
Без крестов, без священников нас оставят лежать,
Будут ветры российские панихиду справлять
Степь порубана шашками, похоронят меня
Ветры с Дона привольные, заберите коня!
Пусть гуляет он по степи, не доставшись врагам,
Был он другом мне преданным — я друзей не предам!
Пусть гуляет он по степи, не доставшись врагам,
Был он другом мне преданным — я друзей не предам!
Я друзей не предам, я друзей не предам.
Степ, прошитий кулями, обіймав мене
І полин обгоріла нагодувала коня
Вся Росія виснажена, сльози ллються рікою,
Це батьківщина дитинства, мені не потрібно інший
Наше літо останнє, вже не побачиться нам,
Я землі низько кланяюся, поклонюся я церквам
Все тут буде зганьблено, тієї Росії вже немає
І, як рок, наближається наш останній світанок
Так прощайте, полковнику, до побачення, корнет!
Я з солдатами вірними зустріч цей світанок
Шашки виймемо ми наголо на останній наш бій,
Ех, земля моя російська, я прощаюся з тобою
Вранці кров'ю пофарбуються і луги і ковила,
Стане рожево-червоним придорожній пил
Без хрестів, без священиків нас залишать лежати,
Вітри російські панахиду справлятимуть
Степ порубаний шашками, поховають мене
Вітри з Дону привільні, заберіть коня!
Нехай гуляє він по степу, не діставшись ворогам,
Був він другом мені відданим — я друзів не предам!
Нехай гуляє він по степу, не діставшись ворогам,
Був він другом мені відданим — я друзів не предам!
Я друзів не предам, я друзів не предам.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди