Sen Katarzyny II - Jacek Kaczmarski
С переводом

Sen Katarzyny II - Jacek Kaczmarski

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Польська
  • Тривалість: 2:53

Нижче наведено текст пісні Sen Katarzyny II , виконавця - Jacek Kaczmarski з перекладом

Текст пісні Sen Katarzyny II "

Оригінальний текст із перекладом

Sen Katarzyny II

Jacek Kaczmarski

Оригинальный текст

Na smyczy trzymam filozofów Europy

Podparłam armią marmurowe Piotra stropy

Mam psy, sokoły, konie, kocham łów szalenie

A wokół same zające i jelenie

Pałace stawiam głowy ścinam

Kiedy mi przyjdzie na to chęć

Mam biografów, portrecistów

I jeszcze jedno pragnę mieć…

Stój Katarzyno!

koronę carów

Sen taki jak ten może ci z głowy zdjąć

Kobietą jestem ponad miarę swoich czasów

Nie bawią mnie umizgi bladych lowelasów

Ich miękkich palców dotyk budzi obrzydzenie

Już wolę łowić zające i jelenie

Ze wstydu potem ten i ów

Rzekł o mnie: niewyżyta Niemra

I pod batogiem nago biegł

Po śniegu dookoła Kremla

Stój Katarzyno…

Kochanka trzeba mi takiego jak imperium

Co by mnie brał tak, jak ja daję: całą pełnią

Co by i władcy i poddańca był wcieleniem

By mi zastąpił zające i jelenie

Co by rozumiał tak jak ja

Ten głupi dwór rozdanych ról

I pośród pochylonych głów

Dawał mi rozkosz albo ból

Stój Katarzyno!

koronę carów

Sen taki jak ten może ci z głowy zdjąć

Gdyby się kiedyś kochanek taki znalazł…

Wiem, sama wiem!

Kazałabym go ściąć!

Перевод песни

Я тримаю філософів Європи на прив’язі

Я своєю армією підпер мармурові стелі Петра

У мене є собаки, соколи, коні, я шалено люблю полювання

А навколо тільки зайці та олені

Я розрізав голови палаців

Коли мені захочеться

У мене є біографи, портретисти

І ще одну річ, яку я хочу мати...

Зупиніть Катерину!

корона царів

Такий сон може зняти це з голови

Я жінка, яка не вимірює міру свого часу

Мене не розважає гра блідого коханця

Дотик їхніх м’яких пальців огидний

Я вже волію ловити зайців і оленів

Тоді від сорому те й те

Він сказав про мене: Невикористана Німра

І побіг голий під батогом

У снігу навколо Кремля

Зупини Катажину...

Мені потрібен коханець, як імперія

Що прийме мене так, як я віддаю: всю повноту

Втіленням було те, що був би правителем і слугою

Щоб замінити мені зайців і оленів

Що б він зрозумів, як я

Цей дурний особняк заданих ролей

І серед схилених голів

Це доставляло мені задоволення чи біль

Зупиніть Катерину!

корона царів

Такий сон може зняти це з голови

Якби хтось коли-небудь знайшов такого коханця...

Я знаю, я знаю!

Я б відрубав йому голову!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди