Нижче наведено текст пісні Ballada wrześniowa , виконавця - Jacek Kaczmarski з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jacek Kaczmarski
Długośmy na ten dzień czekali
Z nadzieją niecierpliwą w duszy
Kiedy bez słów towarzysz Stalin
Na mapie fajką strzałki ruszy
Krzyk jeden pomknął wzdłuż granicy
I zanim zmilkł zagrzmiały działa
To w bój z szybkością nawałnicy
Armia Czerwona wyruszała
A cóż to za historia nowa?
Zdumiona spyta Europa
Jak to?
— To chłopcy Mołotowa
I sojusznicy Ribentroppa
Jak to?
— To chłopcy Mołotowa
I sojusznicy Ribentroppa
Zwycięstw się szlak ich serią znaczy
Sztandar wolności okrył chwałą
Głowami polskich posiadaczy
Brukują Ukrainę całą
Pada Podole, w hołdach Wołyń
Lud pieśnią wita ustrój nowy
Płoną majątki i kościoły
I Chrystus z kulą w tyle głowy
Nad polem bitwy dłonie wzniosą
We wspólną pięść, co dech zapiera
Nieprzeliczone dzieci Soso
Niezwyciężony miot Hitlera
Nieprzeliczone dzieci Soso
Niezwyciężony miot Hitlera
Już starty z map wersalski bękart
Już wolny Żyd i Białorusin
Już nigdy więcej polska ręka
Ich do niczego nie przymusi
Nową im wolność głosi «Prawda»
Świat cały wieść obiega w lot
Że jeden odtąd łączy sztandar
Gwiazdę, sierp, Hackenkreuz i młot
Tych dni historia nie zapomni
Gdy stary ląd w zdumieniu zastygł
I święcić będą wam potomni
Po pierwszym września — siedemnasty
I święcić będą nam potomni
Po pierwszym — siedemnasty
Ми давно чекали цього дня
Надія нетерпляча в душі
Коли без слів, товариш Сталін
На карті наконечник стрілки буде рухатися
Один крик помчав уздовж кордону
А доти, як загриміли гармати
Воно вступає в бій зі швидкістю шторму
Червона армія йшла в дорогу
І що це за нова історія?
— здивовано запитала Європа
Як у тому, що?
— Це хлопці Молотови
І союзники Рібентроппа
Як у тому, що?
— Це хлопці Молотови
І союзники Рібентроппа
Їхня серія перемог позначена серією перемог
Прапор свободи прославлений
Голови польських власників
Вони заасфальтують всю Україну
Дощ на Поділлі, на шану Волині
Народ вітає нову систему піснею
Майно та церкви горять
А Христос з кулею в потилицю
Підніміть руки над полем бою
Зробіть загальний кулак, який захоплює дух
Незліченні діти Сосо
Непереможна підстилка Гітлера
Незліченні діти Сосо
Непереможна підстилка Гітлера
Вже знятий з карт версальський сволоч
Вже вільний єврей і білорус
Ніколи більше польська рука
Він не буде їх ні до чого змушувати
«Правда» проголошує їхню нову свободу
Всі новини подорожують по всьому світу
Цей відтепер приєднується до прапора
Зірка, серп, Хакенкройц і молот
Історія не забуде цих днів
Коли стара земля застигла від подиву
І ваші нащадки будуть вас шанувати
Після 1 вересня - сімнадцятого
І наші нащадки будуть шанувати нас
Після першого – сімнадцятого
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди