Dzieci Hioba - Jacek Kaczmarski
С переводом

Dzieci Hioba - Jacek Kaczmarski

  • Альбом: Dzieci Hioba

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Польська
  • Тривалість: 3:19

Нижче наведено текст пісні Dzieci Hioba , виконавця - Jacek Kaczmarski з перекладом

Текст пісні Dzieci Hioba "

Оригінальний текст із перекладом

Dzieci Hioba

Jacek Kaczmarski

Оригинальный текст

Żyły przecież dzieci Hioba bogobojnie i dostatnio

Siedmiu synów jak te sosny siedem córek jak te brzozy

Szanowały swego ojca i kochały swoją matkę

Żyły w zgodzie z każdym przykazaniem bożym

A tej nocy błysk i grom

Runął ich bezpieczny dom

I na głowy spadł lawiną głazów grad

Dnia nie ujrzy więcej już

Siedem sosen siedem brzóz

Jednej nocy cały las utracił świat

Za tę ojców nadgorliwość

W wierze w wyższą sprawiedliwość

Która każe ufać w dobra tryumf nad złem

Za lojalność i pokorę

I za łask minioną porę

Za niewiarę w świat za progiem który jest

Za ten zakład diabła z Bogiem

Czyj silniejszy będzie ogień

Dzieci Hioba Dzieci Hioba

Idzie kres

Żyły przecież dzieci Hioba na nadzieję w przyszłość rodu

Siedmiu synów jak te miecze siedem córek jak te róże

Nie zaznały w swoim życiu smaku krwi ni smaku głodu

I kto tylko żył szczęśliwy los im wróżył

A tej nocy grom i błysk

Śpiących pozamieniał w nic

Boży świt oglądał już dymiący gruz

Patrzył nieomylny kat

Jak litością zdjęty wiatr

Bogobojny lament Hioba w niebo niósł

Za ten zakład Boga z biesem

W zgodzie z waszym interesem

Choć ostrzega was jak może zmysłów pięć

Za ten zakład Boga z czartem

O kolejną dziejów kartę

I za kija końce oba za zwykłego życia chęć

Za to czego nie ujrzycie

Bo się wam odbierze życie

Dzieci Hioba Dzieci Hioba

Idzie śmierć

Перевод песни

Зрештою, діти Йова були благочестивими та процвітаючими

Сім синів, як ці сосни, сім дочок, як ці берези

Вони поважали батька і любили матір

Вони жили в злагоді з усією заповіддю Божою

А сьогодні ввечері спалах і грім

Їхній безпечний будинок завалився

І лавиною валунів на їхні голови впав град

Він більше не побачить цього дня

Сім сосен, сім беріз

За одну ніч увесь ліс втратив свій світ

За цю надмірну ревність отців

З вірою у вищу справедливість

Що змушує вас вірити в перемогу добра над злом

За вірність і скромність

І за ласку минулого часу

За те, що не вірив у світ за порогом, який є

Бо ця диявольська ставка з Богом

Чий вогонь буде сильнішим

Діти Йова Діти Йова

Наближається кінець

Адже діти Йова жили надією на майбутнє сім’ї

Сім синів, як ці мечі, сім дочок, як ці троянди

Вони не знали ні смаку крові, ні смаку голоду в своєму житті

І хто тільки прожив їм щасливу долю

А сьогодні вночі пролунав грім і спалах

Він перетворив шпали на ніщо

Вже дивилася божий світанок на димлячі уламки

Він спостерігав за безпомилковою кішкою

Як вітер жалість знімає

Благочестивий плач Йова переніс його на небо

За цю ставку Бога з негідником

Відповідно до ваших інтересів

Хоча він попереджає вас як, можливо, п’ять почуттів

За цю ставку Бога з дияволом

Для іншої картки історії

А за палицею кінці обох — для звичайного життєвого бажання

За те, чого не побачиш

Бо твоє життя буде відібрано

Діти Йова Діти Йова

Смерть наближається

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди