Нижче наведено текст пісні Ballada o spalonej synagodze , виконавця - Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Jacek Kaczmarski, Zbigniew Lapinski, Przemyslaw Gintrowski
Żydzi, Żydzi wstawajcie, płonie synagoga!
Cała Wschodnia Ściana porosła już żarem!
Powietrze drży, skacze po suchych belkach ogień!
Wstawajcie, chrońcie święte księgi wiary!
Gromadzą się wierni w krąg płonącego gmachu
Biegają iskry po pejsach, tlą się długie brody
W oczach blask pożaru, rozpaczy i strachu
Gdzie będą teraz wznosić swoje próżne modły?!
Płonie synagoga!
Trzask i krzyk gardłowy!
Belki w żar się sypią, iskry w górę lecą!
Tam w środku Żyd został!
Jeszcze widać ręce!
Już czarne!
O, Jehowo, za co?
O, Jehowo?!
Noc zapadła stoją wszyscy wielkim kołem
Chmury nisko, w ciemnościach gwiazda się dopala
Patrzą na swe chałaty porosłe popiołem
Rząd rąk i twarzy w mrok się powoli oddala…
Stali tak do rana, deszcz spadł, ciągle stali
Aż popiół się zmieszał ze szlamem
— Jeden Żyd się spalił!
Jeden Żyd się spalił!
Śpiewał w knajpie nad wódką włóczęga pijany
Євреї, євреї, вставайте, синагога горить!
Уся Східна стіна вже згоріла!
Повітря тремтить, вогонь стрибає по сухих балках!
Вставай, бережи святі книги віри!
Вірні збираються в колі палаючого будинку
По боках біжать іскри, тліють довгі бороди
В очах сяйво вогню, розпач і страх
Куди вони тепер піднімуть свої марні молитви?!
Синагога горить!
Потріск і гортанний крик!
У жару падають промені, злітають іскри!
Всередині залишився єврей!
Ви ще бачите руки!
Вже чорний!
О Єгова, для чого?
О, Єгова?!
Настала ніч, вони всі стоять у колі
Хмари низько, в темряві зоря догорає
Вони дивляться на свої кожухи, вкриті попелом
Ряд рук і облич повільно віддаляється в темряву...
До ранку стояли, дощ пішов, вони ще стояли
Поки зола не змішалася з мулом
— Один єврей згорів!
Один єврей згорів!
П’яний волоцюга співав у шинку за горілкою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди