Нижче наведено текст пісні Tu m'envoles , виконавця - Yves Duteil з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yves Duteil
Tu n’es pas mon pays et pourtant c’est ici que je voudrais finir ma vie
Sur ton le o mes rves ont choisi leur maison
Une montagne l’horizon
Comme un arbre la mer quand parfois je me perds
Le courant me ramne en arrire
Voyageur solitaire, mes racines l’envers
Partout, j’ai le mal de ta terre
J’ai les ailes et le cњur d’un oiseau migrateur
Et mon vrai pays est ailleurs
J’ai besoin de sentir tes parfums m’envahir quand, la nuit, je dcolle
Tu m’envoles
Voyageur imprudent, j’ai cueilli en passant
Deux ptales ta rose des vents
Le premier pour partir, effacer les frontires
Le second pour garder ta lumire
J’ai toujours avec moi, tes visages et tes voix
Un chemin qui conduit vers toi
Une main de corail, dans la mienne o que j’aille
Ton chant pour guider mes pas
Jusqu’au bout du voyage, les oiseaux de passage
Restent fidles ton rivage
J’ai besoin de partir mais pour mieux revenir, libr sur parole
Quand tu m’envoles
J’ai du vent dans les veines et ton chant des sirnes
la fois, me libre et m’enchane
Naufrag volontaire, sans barreaux ni barrires
J’ai l’me jamais prisonnire
J’ai les ailes et le cњur d’un oiseau migrateur
Et mon vrai pays est ailleurs
J’ai besoin de sentir, tes parfums m’envahir, quand, la nuit, je dcolle
Les deux pieds sur le sol
J’ai besoin de sentir, la fentre s’ouvrir
Libr sur parole, tu m’envoles
Comme un arbre la mer, voyageur solitaire
J’ai le mal de ta terre
Libr sur parole, quand la nuit je dcolle, les deux pieds sur le sol
Tu m’envoles
Ви не моя країна, і все ж саме тут я хотів би закінчити своє життя
На твоєму острові, де мої мрії обрали собі домівку
Гора на горизонті
Як дерево море, коли іноді я гублюся
Течія повертає мене назад
Самотній мандрівник, моє коріння догори дном
Всюди я сумую за твоєю землею
У мене крила й серце перелітного птаха
А моя справжня країна десь в іншому місці
Мені потрібно відчути запах твоїх парфумів, які вторгаються в мене, коли вночі я злітаю
Ти мене забираєш
Безрозсудний мандрівник, вибрав я, проходячи повз
Дві пелюстки твій компас піднявся
Першим піде, зітріть межі
Другий, щоб зберегти своє світло
Я завжди зі мною, твої обличчя і твої голоси
Шлях, який веде до тебе
Коралова рука в моїй, куди б я не пішов
Твоя пісня керує моїми кроками
До кінця мандрівки перелітні птахи
Залишайся вірним своєму берегу
Мені потрібно піти, але краще повернутися, на умовно-дострокове звільнення
Коли ти мене забереш
У мене вітер у жилах і твоя пісня сирени
і визволяють мене, і приковують
Добровільна корабельна аварія, без решіток і бар’єрів
Я ніколи не був ув’язненим
У мене крила й серце перелітного птаха
А моя справжня країна десь в іншому місці
Мені потрібно понюхати, твої духи вторгаються в мене, коли вночі я злітаю
Обидві ноги на землі
Мені потрібно відчути, вікно відкрите
Вільний на умовно-дострокове звільнення, ти полетиш від мене
Як дерево море, самотній мандрівник
Я сумую за твоєю землею
Умовно звільнений, коли вночі злітаю, обидві ноги на землі
Ти мене забираєш
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди