Si j'étais ton chemin - Yves Duteil
С переводом

Si j'étais ton chemin - Yves Duteil

  • Альбом: (fr)agiles

  • Год: 2009
  • Язык: Французька
  • Длительность: 4:39

Нижче наведено текст пісні Si j'étais ton chemin , виконавця - Yves Duteil з перекладом

Текст пісні Si j'étais ton chemin "

Оригінальний текст із перекладом

Si j'étais ton chemin

Yves Duteil

Оригинальный текст

Assis, près du grand seau, au milieu du jardin

Comme à tes premier jours, penché sur ton coufin

Quand je berçais tes rêves à la tombée du soir

J’essaie d’imaginer le cour de ton histoire

Les lignes de ta main

Si j'étais ton chemin

Je me ferais discret dans l’ombre de tes pas

Pour t’aider à grandir et pour t’ouvrir la voie

Je serais la poussière qui s’envole de tes pieds

Un peu de mon bonheur qui colle à tes souliers

Je t’aimerais au point de te lâcher la main

Pour que tu sois le seul à choisir ton destin

A dessiner ta route en puisant au hasard

Les raisons d’espérer et la force d’y croire

Si j'étais ton chemin

Si j'étais ton chemin

Je construirais des ponts, des tunnels, des ouvrages

J’ouvrirais des sentiers partout sur ton passage

Pour que tu puisse, aussi, t'écarter quelquefois

Des pistes balisées qu’on a tracées pour toi

Je t’apprendrais les mots pour soigner les blessures

Et les y éparpiller le long de l’aventure

Pour te montrer le nord quand tu te crois perdu,

Le silence attendri de ceux qui ne sont plus

Mais qui tiendraient ta main

Si j'étais ton chemin

J’irais cueillir ton rêve au plus fort de la nuit

Le planter dans la terre et l’inonder de pluie

De lumière et d’amour, au soleil de midi

Pour que tu rêve encore chaque jour de ta vie

Je ne t'épargnerais, ni le temps, ni l’effort

Pour que tu sois debout aux mauvais coups du sort

Solide et résistant face à l’adversité

Riche de ton courage et de ta liberté

Et je déposerais, quelque part, une pierre

Pour te laisser t’asseoir aux fruits de nos prières

A tous ceux dont l’histoire t’a mené jusque-là

Et pour ceux qui suivront la trace de tes pas

Si j'étais ton chemin

Si j'étais ton chemin

Et nous serions semblables aux bulles de savon

Qui font la route ensemble et puis qui se défont

Dans le même courant, chacun de son côté

Sans aucun désir, au fond, de s'éloigner

Puis je m’effacerais comme un sentier sous terre

En refaisant parfois le chemin à l’envers

J’aurais le sentiment d’avoir rempli mon rôle

Et je m’endormirais à l’ombre du grand saule

Où je berçais sans fin le début de ta vie

Au delà des bonheurs partagés en commun

Saurais-je alors, enfin,

Si j'étais ton chemin

Si j'étais ton chemin

Перевод песни

Сидячи біля великого відра посеред саду

Як у перші дні, спираючись на свій кошик

Коли я розгойдав твої сни в сутінках

Я намагаюся уявити суть вашої історії

Лінії твоєї руки

Якби я був по-твоєму

Я буду стриманий у тіні твоїх слідів

Щоб допомогти вам рости і прокласти вам шлях

Я буду пилом, що злітає з твоїх ніг

Частина мого щастя прилипла до твого взуття

Я б так любив тебе, щоб відпустити твою руку

Щоб ти сам обирав свою долю

Щоб намалювати свій шлях навмання

Причини сподіватися і сили вірити

Якби я був по-твоєму

Якби я був по-твоєму

Я буду будувати мости, тунелі, споруди

Я б відкривав шляхи скрізь, куди б ти не пішов

Щоб ви теж іноді могли блукати

Розмічені для вас маршрути

Я навчу тебе слова, щоб залікувати рани

І розкидайте їх по пригодах

Щоб показати тобі північ, коли ти думаєш, що заблукав,

Ніжне мовчання тих, кого вже немає

Але хто б тримав тебе за руку

Якби я був по-твоєму

Я виберу твій сон глибокої ночі

Посадіть його в землю і залийте дощем

Світла й любові під полуденним сонцем

Щоб ти все ще мріяв кожен день свого життя

Я не шкодую тобі ні часу, ні зусиль

Щоб ти протистояв нещастю

Сильний і стійкий перед обличчям негараздів

Багатий на свою мужність і свободу

І я покладу, десь, камінь

Щоб ви могли посидіти за плодами наших молитов

Усім, чия історія завела вас так далеко

І для тих, хто піде вашими стопами

Якби я був по-твоєму

Якби я був по-твоєму

А ми були б як мильні бульбашки

Які їздять разом, а потім розпадаються

В одному потоці кожен на своєму боці

Без бажання, в глибині душі, піти геть

Тоді я зникну, як слід під землею

Іноді зворотний шлях назад

Я б відчував, що виконав свою роль

А я б заснув у тіні великої верби

Де я нескінченно тримав початок твого життя

За межами спільного щастя

Чи дізнався б я тоді, нарешті,

Якби я був по-твоєму

Якби я був по-твоєму

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди