Нижче наведено текст пісні Les savants les poètes et les fous , виконавця - Yves Duteil з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yves Duteil
Pas besoin d’une boule de cristal
Pour voir que la Terre tourne mal
Pas besoin non plus d'être un foudre de guerre
Pour s’apercevoir que tout fonctionne à l’envers
Le plus fidèle reflet du futur
Il est dans la musique, la peinture
Le cinéma, la danse ou bien la littérature
On peut encore gommer pour effacer les ratures
Et loin des philosophes, des prophètes
Des tyrans, des empereurs d’opérette
Le monde appartient aux plus sages d’entre nous
Les savants, les poètes et les fous
Ce sont eux qui labourent, qui sèment et qui vendangent
Les vignes de nos rêves étranges
Et ce sont eux qui rallument, certains soirs de déprime
La petite étincelle d’espoir qui nous taquine
Chevaliers de l’imaginaire
Et navigateurs solitaires
Ils s’embarquent sans carte, sans guide et sans boussole
Pendant que, sur le quai, l’humanité se désole
Le soleil est au bord de l'éclipse
Et la nature humaine au bord de l’apocalypse
Mensonges, hypocrisie, faux-semblants, simagrées
Langue de bois, croix de fer et tout est consommé
Alors, de qui viendront à présent
Les messages, les présages qu’on attend
Si la vie fait confiance à ses meilleurs atouts
Des savants, des poètes et des fous?
Car ce sont eux qui labourent, qui sèment et qui vendangent
Les vignes de nos rêves étranges
Et ce sont eux qui rallument, certains soirs de déprime
La toute petite parcelle d’espoir qui nous ranime
Ni Bible, ni Coran, ni Thora
Ne pourront dessiner ce que demain sera
Mais les humains, je pense, ont ce pouvoir immense
Hérité du creuset des âges et des consciences
Le plus fidèle reflet du futur
Il est dans la pensée, l'écriture
Dans la page qui manque, dans l’esquisse, l'épure
On peut encore gommer lorsque la scène est trop dure
On pourrait tout changer pour demain
Bâtir un autre avenir de nos mains
Un monde où règneraient les plus sages d’entre nous
Un monde où règneraient les plus sages d’entre nous
Les savants, les poètes et les fous
Кришталева куля не потрібна
Бачити, як земля перетворюється на зло
Вам навіть не обов’язково бути військовим громовержцем
Зрозуміти, що все працює в зворотному порядку
Найправдивіше відображення майбутнього
Він займається музикою, живописом
Кіно, танці чи література
Ми все ще можемо стерти, щоб стерти стирання
І подалі від філософів, від пророків
Тирани, імператори оперети
Світ належить наймудрішим серед нас
Вчені, поети та божевільні
Це ті, що орють, сіють і збирають урожай
Лози наших дивних снів
І це ті, хто вмикає його, деякі ночі
Маленька іскорка надії, яка дражнить нас
Лицарі Уяви
І самотні моряки
Вони рушать без карти, без гіда і без компаса
Поки на набережній сумує людство
Сонце стоїть на порозі затемнення
А людська природа на межі апокаліпсису
Брехня, лицемірство, удавання, витівки
Дерев’яний язик, залізний хрест – і все зжито
То від кого тепер вийде
Повідомлення, прикмети, яких ми очікуємо
Якщо життя довіряє своїм найкращим активам
Вчені, поети та божевільні?
Бо саме вони орють, сіють і жнуть
Лози наших дивних снів
І це ті, хто вмикає його, деякі ночі
Маленька частинка надії, яка нас оживляє
Ні Біблії, ні Корану, ні Тори
Не можу намалювати те, що буде завтра
Але я думаю, що люди мають таку величезну силу
Успадковане з горнила віків і совісті
Найправдивіше відображення майбутнього
Це в думці, написанні
На відсутній сторінці, в ескізі, креслення
Ми все ще можемо стерти, коли сцена занадто жорстка
Ми могли б змінити все на завтра
Будуємо інше майбутнє своїми руками
Світ, яким керують наймудріші з нас
Світ, яким керують наймудріші з нас
Вчені, поети та божевільні
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди