Les mots - Yves Duteil
С переводом

Les mots - Yves Duteil

  • Альбом: Yves Duteil en public

  • Год: 1978
  • Язык: Французька
  • Длительность: 2:37

Нижче наведено текст пісні Les mots , виконавця - Yves Duteil з перекладом

Текст пісні Les mots "

Оригінальний текст із перекладом

Les mots

Yves Duteil

Оригинальный текст

Pour amis, j’ai des mots qui s’enroulent ma vie

Et s’envolent aussitt comme un oiseau du nid

Pour amis, j’ai des mots qui me chantent la nuit

Et l’amour, et la mort, et la vie

Des mots tendres et des mots qui vous diront un jour

Et la vie, et la mort, et l’amour

Pour amis, j’ai des mots que je mets sur des mi

Et qui font, dans mon dos, d’tranges mlodies

Pour amis, j’ai des mots qu’on chante et qu’on oublie

Mais qu’on aime quelquefois aussi

Des mots tendres et des mots indcents comme la vie

Indcis comme le vent mais aussi

Pour amis, j’ai des mots qui s’enroulent mon cњur

Et s’envolent aussitt en oiseaux du bonheur

Pour amis, j’ai des mots qui font chanter les heures

Et qui font oublier quand on pleure

Les mots tristes et sans vie aussi longs que les jours

Aussi gris qu’un amant sans amour

Pour amis, j’ai des mots que je mets sur des mi

Sur des si, dfaut, sur des do par dfi

Pour amis, j’ai des mots que l’on n’a jamais dits

Mais je dcouvrirai aussi des mots tendres et des mots

Qui dormaient jusqu’alors et viendront la vie mais encore

Pour amis, j’ai des mots qui s’enroulent mon corps

Et m’emportent aussitt qomme un bateau sans port

Pour amis, j’ai des mots que je vole l’aurore

Pour qu’ils te soient plus doux encore

Des mots tendres et des mots qui font trembler mes mains

Quand ils disent «Tu reviens» et qu’alors

Pour amis, j’ai des mots qui s’enroulent nos corps

Et nous portent aussitt vers un nouveau dcor

Pour amis, j’ai des mots qui roulent en vagues d’or

Et encore et encore, et encore et encore

Перевод песни

Для друзів у мене є слова, які охоплюють моє життя

І вилетіти відразу, як птах з гнізда

Для друзів у мене є слова, які співають мені вночі

І любов, і смерть, і життя

Милі слова і слова, які скажуть тобі одного дня

І життя, і смерть, і любов

Для друзів у мене є слова, які я ставлю на мі

І хто робить, за моєю спиною, дивні мелодії

Для друзів у мене є слова, які ми співаємо і забуваємо

Але це ми іноді теж любимо

Ніжні слова і непристойні слова, як життя

Непевний, як вітер, але також

Для друзів у мене є слова, які охоплюють моє серце

І відлітають, як птахи щастя

Для друзів у мене є слова, від яких години співають

І щоб ти забув, коли ти плачеш

Сумні й неживі слова довгі, як дні

Сірий, як коханий без кохання

Для друзів у мене є слова, які я ставлю на мі

На if, за замовчуванням, на dos за викликом

Для друзів у мене є слова, яких ніколи не було сказано

Але я також відкрию ніжні слова і слова

Хто спав до тих пір і ожив але все ж

Для друзів у мене є слова, які огортають моє тіло

І віднеси мене, як човен без порту

Для друзів у мене є слова, що я краду світанок

Щоб вони тобі були солодшими

Милі слова і слова, які тиснуть мені руки

Коли кажуть «Ти повертаєшся», а потім

Для друзів у мене є слова, які огортають наші тіла

І негайно перенесіть нас у нову обстановку

Для друзів у мене є слова, які котяться золотими хвилями

І знову і знову, і знову і знову

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди