Le simple fait que tu existes - Yves Duteil
С переводом

Le simple fait que tu existes - Yves Duteil

  • Альбом: Un Chemin de Chansons

  • Год: 2010
  • Язык: Французька
  • Длительность: 3:07

Нижче наведено текст пісні Le simple fait que tu existes , виконавця - Yves Duteil з перекладом

Текст пісні Le simple fait que tu existes "

Оригінальний текст із перекладом

Le simple fait que tu existes

Yves Duteil

Оригинальный текст

Les toiles une une s’allument au ciel du soir

Je regarde la Lune rose sur ce fond noir… Moi je t’aime…

Comme un arbre porte ses fruits, comme la Lune aime la nuit

Je ne peux pas te dire pourquoi, je crois que je suis n pour toi

Je ne veux pas que tu sois triste, le simple fait que tu existes

Est pour moi un tel rconfort, j’ai besoin que tu m’aimes encore

Moi je t’aime…

Comme un volcan sort du sommeil, comme un fruit gorg de soleil

Comme un saumon dans un torrent qui remonte contre-courant

O que tu sois sur l’horizon, tu es ma route et ma maison

Ma sagesse et ma draison, le premier mot de ma chanson

Et je t’aime…

Encore plus fort qu’auparavant comme un ami, comme un amant

Comme une vague se soulve pour venir caresser la grve

Il ne faut pas que tu sois triste, le simple fait que tu existes

Est pour moi un tel rconfort, je voudrais que l’on s’aime encore

O que je sois dans l’univers, tu es ma force et ma lumire

Et j’avance dans la nuit noire, l o tu poses ton regard

Moi je t’aime…

Comme un arbre porte ses fruits, comme la lune aime la nuit

Je ne peux pas te dire pourquoi, je crois que je suis n pour toi

Au dernier vers de la chanson, quand les toiles disparatront

Il restera sur l’horizon ta sagesse et ma draison

Ta sagesse et ma draison

Перевод песни

На вечірньому небі одна за одною загоряються зірки

Я дивлюся на рожевий місяць на цьому чорному тлі... Я люблю тебе...

Як дерево плодоносить, як місяць любить ніч

Я не можу сказати тобі чому, мені здається, що я народжений для тебе

Я не хочу, щоб ти сумував, сам факт того, що ти існуєш

Це така втіха для мене, мені потрібно, щоб ти знову полюбив мене

Я тебе люблю…

Як вулкан, що встає зі сну, як поцілований сонцем плід

Як лосось у потоці, що наштовхується на течію

Де б ти не був на горизонті, ти моя дорога і мій дім

Моя мудрість і мій розум, перше слово моєї пісні

І я тебе люблю…

Ще сильніше, ніж раніше, як друг, як коханець

Як хвиля піднімається, щоб прийти і пестити пляж

Не треба сумувати, сам факт того, що ти існуєш

Це така втіха для мене, щоб ми все ще любили один одного

Де б я не був у всесвіті, ти моя сила і моє світло

А я ходжу в темну ніч, куди ти дивишся

Я тебе люблю…

Як дерево плодоносить, як місяць любить ніч

Я не можу сказати тобі чому, мені здається, що я народжений для тебе

В останньому рядку пісні, коли зникають мережі

Залишаться на горизонті ваша мудрість і мій розум

Твоя мудрість і мій розум

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди