Нижче наведено текст пісні Le royaume des éléphants , виконавця - Yves Duteil з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yves Duteil
Existe-t-il au monde, un pays tout petit
O tout est tout le monde, o rien n’est interdit?
Un endroit’sans colre, un refuge, un abri
Un pays sans frontire et pleins d’amis?
Je connais ce royaume o tout est important
Du plus petit atome au plus grand lphant.
Le Roi n’y fait la guerre qu’aux larmes des enfants.
L-bas, rien n’a chang depuis longtemps.
Quand le pays des hommes est trop petit
Le rve a le pouvoir de m’emporter d’ici…
l’autre bout du monde, dans les couleurs du ciel
La terre est bien plus blonde, la ville est bien plus belle.
La-bas tout est possible, l’amour est au pouvoir.
Il suffit de permettre et de vouloir.
La Reine au coeur si tendre, le Roi si fraternel
Ressemblent s’y mprendre au bonheur ternel.
Et jamais leur histoire, de mmoire d’lphants
Ne finira, ne finira vraiment.
Quand le pays des hommes est trop petit,
Je prends le premier train pour m’en aller aussi…
Vers ce pays d’enfance, sans haine et sans malheur
D’lphants sans dfense qui ressemble mon coeur
O tout l’amour du monde s’est donn rendez-vous
Pour les enfants qui dorment au fond de nous.
Pour les enfants qui dorment au fond de nous.
Car il existe au monde un pays tout petit
O tout est tout le monde, o rien n’est interdit.
Un endroit’sans colre, un refuge, un abri
Un pays sans frontire et plein d’amis.
La Reine au coeur si tendre, le Roi si fraternel
Ressemblent s’y mprendre au bonheur ternel.
Et jamais leur histoire, de mmoire d’lphants
Ne finira, ne finira vraiment, ne finira, ne finira vraiment.
Чи є у світі дуже маленька країна
Де все є всі, де нічого не заборонено?
Місце без гніву, притулок, притулок
Країна без кордонів і повна друзів?
Я знаю цю сферу, де все має значення
Від найменшого атома до найбільшого слона.
Там король війну тільки до сліз дітей.
Там уже давно нічого не змінилося.
Коли країна чоловіків занадто мала
Мрія має силу забрати мене звідси...
інший бік світу, у кольорах неба
Земля набагато справедливіша, місто набагато красивіше.
Там все можливо, любов у силі.
Досить дозволити і захотіти.
Королева така ніжна, король такий братський
Можна помилково прийняти за вічне щастя.
І ніколи їхня історія, з пам’яті слонів
Ніколи не закінчиться, ніколи не закінчиться.
Коли країна людей занадто мала,
Я теж їду на перший поїзд...
У цю країну дитинства, без ненависті і без нещасть
Беззахисних слонів, схожих на моє серце
Де зустрілася вся любов світу
Для дітей, які сплять глибоко всередині нас.
Для дітей, які сплять глибоко всередині нас.
Бо в світі є дуже маленька країна
Де все є всі, де нічого не заборонено.
Місце без гніву, притулок, притулок
Країна без кордонів і повна друзів.
Королева така ніжна, король такий братський
Можна помилково прийняти за вічне щастя.
І ніколи їхня історія, з пам’яті слонів
Не закінчиться, дійсно не закінчиться, не скінчиться, дійсно не закінчиться.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди