Нижче наведено текст пісні Le bonheur infernal , виконавця - Yves Duteil з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yves Duteil
Le destin me poursuit et s’attache mes pas
Pour que tout me sourie malgr moi.
J’ai beau faire, tout va bien jusqu’au moindre dtail
a n’a jamais de fin ni de faille.
Le printemps m’blouit et la vie m’merveille
Une toile me suit dans le ciel
Mais le soir c’est l’angoisse, nouveau, qui m’assaille
Et jamais ne s’efface o que j’aille.
En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
Car la nuit j’ai trop peur du rveil.
Si jamais c’est un rve, il est trop tt encore
Et j’ai peur qu’il s’achve l’aurore.
Moi, qui dormais si bien sans penser que demain
Pouvait tout me reprendre au matin
En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
Le bonheur et l’enfer, c’est pareil.
Mais personne ce jour n’a perc mon secret
Je suis seul savoir, il est vrai
Toutes ces nuits sans dormir compter les moutons
J’ai fini par crire des chansons.
Elles ont franchi les rues, les montagnes, les ports
Les dserts et les glaces du grand nord
Mais le soir, c’est l’angoisse nouveau qui revient
Me chanter jusqu’au petit matin.
En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
Car la nuit j’ai trop peur du rveil.
Si jamais c’est un rve, il est trop tt encore
Et j’ai peur qu’il s’achve l’aurore.
Vous qui dormez si bien, mditez ce refrain
Bnissez vos soucis, vos chagrins.
En trouvant le bonheur j’ai perdu le sommeil
Le bonheur et l’enfer, c’est pareil.
force de chanter, de scher mes sanglots
J’ai fini par casser mon micro.
Mes chansons, un beau jour, ont sombr dans l’oubli
Mon amour, pour toujours, est parti.
J’ai perdu mon bonheur force de gmir
On m’a mis en demeure de partir.
A prsent, je suis triste et j’ai perdu l’espoir
Mais la nuit, je m’endors comme un loir.
A prsent, je suis triste et j’ai perdu l’espoir
Mais la nuit, je m’endors comme un loir.
Доля переслідує мене і зв'язує мої кроки
Щоб мені все посміхнулося всупереч мені самому.
Що б я не робив, все добре до найдрібніших деталей
a ніколи не має кінця чи недоліку.
Весна мене засліплює, а життя дивує мене
За мною по небу йде павутина
Але ввечері мене кидає тривога, нова
І ніколи не згасає, куди б я не пішов.
Знайшовши щастя, я втратив сон
Бо вночі я занадто боюся прокинутися.
Якщо це колись і сниться, то ще рано
І я боюся, що світанок закінчився.
Я, який так добре спав, не думаючи про це завтра
Зранку міг би все це повернути
Знайшовши щастя, я втратив сон
Щастя і пекло те саме.
Але в цей день ніхто не відкрив мою таємницю
Тільки я знаю, це правда
Усі ці безсонні ночі рахуючи овець
Я закінчив писати пісні.
Вони переходили вулиці, гори, порти
Пустелі і льоди крайньої півночі
Але ввечері повертається нова мука
Співай мені до світанку.
Знайшовши щастя, я втратив сон
Бо вночі я занадто боюся прокинутися.
Якщо це колись і сниться, то ще рано
І я боюся, що світанок закінчився.
Ви, хто так добре спите, подумайте над цим рефреном
Благослови свої турботи, свої печалі.
Знайшовши щастя, я втратив сон
Щастя і пекло те саме.
силою співати, висушувати мої ридання
У підсумку я зламав мікрофон.
Мої пісні в один прекрасний день пішли в Лету
Моє кохання назавжди зникло.
Я втратив силу щастя стогнати
Мене офіційно попередили про від’їзд.
Тепер мені сумно і я втратив надію
Але вночі я засинаю, як колода.
Тепер мені сумно і я втратив надію
Але вночі я засинаю, як колода.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди