Нижче наведено текст пісні La légende des arbres , виконавця - Yves Duteil з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yves Duteil
Un jour, le roi des arbres
Réunit ses sujets
Dans son palais de marbre
Au cœur de la forêt
Le chêne à Brocéliande
Le cèdre du Liban
Et le vieux pin des Landes
Conçurent un vaste plan
Le vent porta l’affaire
À travers les forêts
Les arbres de la Terre
Ont déclaré la paix
Vivre était leur désir
Porter chacun leurs fruits
C'était «vaincre ou mûrir»
Leur devise et leur cri
Leurs fleurs, en grand mystère
Imperceptiblement
S’ouvraient vers la lumière
En prenant tout leur temps
Et du cœur des charpentes
Des coques des bateaux
Aux linteaux des soupentes
Et aux traverses du métro
Du papier dans les livres
Et du corps des crayons
Le bois semblait revivre
Et devenait chanson
Libres de leurs amarres
Les mâts qui naviguaient
Répondaient aux guitares
Et les arbres chantaient
Jamais de mémoire d’homme
On n’entendit ce chant
Mais dans le cœur des ormes
Il résonnait comme un printemps
Cyprès de Palestine
Et l’arbre de Judée
Ont mêlé leurs racines
Autour de l’olivier
Les arbres de la Terre
Se sont tendu les mains
Par-delà les frontières
Au-dessus des humains
Et la rose des vents
Échangeant les pollens
A mis du pommier blanc
Sur les fleurs de l'ébène
Et la rose des vents
Échangeant les pollens
A mis du pommier blanc
Sur les fleurs de l'ébène
Cette légende ancienne
On l’entend dans les bois
Le vent dans les vieux chênes
La chante encore parfois
Celui de Brocéliande
Et le cèdre au Liban
Mais le vieux pin des Landes
A brûlé entre-temps
Les saules ont tant versé
De larmes de rosée
Tant porté dans leurs feuilles
Les deuils du temps passé
Si nous n’entendions plus
Ce que le vent nous crie
Les hommes auraient perdu
La source de leur vie
Et le parfum des fleurs
La pulpe de leurs fruits
Déverseraient en vain
Au fond des cœurs meurtris
Des torrents de douceur
Et des flots d’harmonie
Одного разу король дерев
Збирає своїх підданих
У своєму мармуровому палаці
У серці лісу
Дуб в Броселіанді
Ліванський кедр
І стара ландська сосна
Задумав великий план
Вітер поніс справу
Через ліси
Дерева Землі
проголосили мир
Жити було їх бажанням
кожен приносить плоди
Це було "поразка або зрілість"
Їхній девіз і їхній крик
Їхні квіти у великій таємниці
Непомітно
відкрився до світла
Приймаючи весь їхній час
І з самого серця фреймворків
Корпуси човнів
На перемичках лофтів
А в метро шпали
Папір у книгах
І корпус з олівців
Здавалося, що ліс ожив
І стала піснею
Вільні від їхніх причалів
Щогли, що пливли
Відгукнувся на гітари
І дерева співали
Ніколи в живій пам'яті
Цю пісню не чули
Але в серці в'язів
Звучало як весна
Палестинський кипарис
І Юдине дерево
Переплели своє коріння
Навколо оливкового дерева
Дерева Землі
Простягнули руки
За межами
над людьми
І компас піднявся
обміну пилком
Посадила білу яблуню
На квітах чорного дерева
І компас піднявся
обміну пилком
Посадила білу яблуню
На квітах чорного дерева
Ця старовинна легенда
Ми чуємо це в лісі
Вітер у старих дубах
Досі іноді співає
У Броселіанде
І кедр в Лівані
Але стара ландська сосна
Тим часом згорів
Верби так линяли
Сльози роси
Так багато несуть у своєму листі
Оплакування минулого часу
Якби ми більше не чули
Що до нас вітер кличе
Чоловіки б програли
Джерело їхнього життя
І аромат квітів
М'якоть їх плодів
Даремно б лити
Глибоко в розбитих серцях
потоки солодощі
І хвилі гармонії
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди