L'amour Est Une Maison - Yves Duteil
С переводом

L'amour Est Une Maison - Yves Duteil

  • Альбом: Chante pour elle

  • Год: 2012
  • Язык: Французька
  • Длительность: 2:44

Нижче наведено текст пісні L'amour Est Une Maison , виконавця - Yves Duteil з перекладом

Текст пісні L'amour Est Une Maison "

Оригінальний текст із перекладом

L'amour Est Une Maison

Yves Duteil

Оригинальный текст

L’amour est une maison o le lierre s’tend du toit rose aux murs blonds

L’amour est une maison o l’t, le printemps sont les seules saisons

L’amour est une maison

Don’t les portes qui grincent crivent des chansons

O l’amour est une maison qui fait fondre la neige et lever les moissons

Les fentres sont des sourires

Et chacune des pierres est un mot d’amour

Le grenier c’est les souvenirs

Des premires caresses aux prochains beaux jours, mon amour…

L’amour est une maison, bien l’abri du vent dans le creux d’un vallon

L’amour est une maison o l’on dort trop souvent sans y faire attention

L’amour est une maison o parfois l’on s’veille sans s’y tre endormi

L’amour est une maison

Qui comprend quelquefois avant qu’on ait compris

Les fentres sont des sourires

Et chacune des pierres est un mot d’amour

Le grenier c’est les souvenirs

Des premires caresses aux prochains beaux jours pour mon amour…

L’amour est une maison

Qui vieillit quelquefois quand le temps est trop long

Mais l’amour est une maison qui ne ferme jamais ses volets pour de bon

L’amour c’est notre maison

Et le lierre s’tend du toit rouge aux murs blonds

L’amour c’est notre maison et l’t le printemps sont nos seules saisons

L’amour c’est notre maison

Et les portes qui grincent ont crit ma chanson

L’amour c’est une maison qui ne ferme jamais ses volets pour de bon

L’amour est une maison, l’amour est une maison.

Перевод песни

Любов — це дім, де плющ тягнеться від рожевого даху до білявих стін

Любов - це дім, де літо, весна - єдині пори року

любов - це дім

Не скрипучі двері пишіть пісні

О, кохання, це дім, який розтоплює сніг і піднімає врожай

Вікна — посмішки

І кожен камінь – це слово любові

Горище — спогади

Від перших ласк до наступних прекрасних днів, моя любов...

Любов - це дім, добре захищений від вітру в улоговині долини

Любов - це дім, де ми занадто часто спимо, не звертаючи уваги

Любов - це дім, де іноді ти прокидаєшся, не засинаючи

любов - це дім

Хто іноді розуміє, перш ніж ми зрозуміли

Вікна — посмішки

І кожен камінь – це слово любові

Горище — спогади

Від перших ласк до наступних прекрасних днів для моєї любові...

любов - це дім

Хто іноді старіє, коли час занадто довгий

Але любов – це дім, який ніколи не закриває віконниці назавжди

любов - це наш дім

А плющ тягнеться від червоного даху до білявих стін

Любов - це наш дім, а літо, весна - наші єдині пори року

любов - це наш дім

І скрипучі двері написали мою пісню

Любов - це дім, який ніколи не закриває віконниці назавжди

Любов - це дім, любов - це дім.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди