Нижче наведено текст пісні Frédérique endormie , виконавця - Yves Duteil з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Yves Duteil
Frdrique endormie, un visage d’enfant
Au milieu du tumulte de ses cheveux dfaits
Immobile dans l’amour de son pre
Saisie en un instant au bout de son fusain, sereine, au fond d’un rve
On dirait que d’un doigt qu’il esquisse dj
Elle va jouer l’envers un air imaginaire au piano de sa vie
Frdrique endormie dans son autre univers
Sans peur et sans hiver, semble toucher le ciel
Et tranquille dans ses draps chiffonns
Par le premier sommeil, blottie dans la douceur, elle a trouv la paix
Juste une enfant qui dort aux lueurs de l’aurore
Les bras enchevtrs, le visage bloui d’un soleil de minuit
Frdrique endormie ne semble respirer
Que pour mieux savourer le bonheur de sa nuit
Seule au monde, elle est comme en voyage
Au del de son ge, le cњur dans la musique, heureuse, elle improvise
Elle prpare en secret dans le visage en fleur
Qui s’ouvre entre ses mains, le prsage certain d’un sourire enfantin
Frdrique endormie, un visage d’enfant
Au milieu du tumulte de ses cheveux dfaits
Immobile, dans l’amour de son pre
Saisie en un instant, au bout de son fusain, sereine, au fond d’un rve
Sait-il que sous les doigts qu’il esquisse dj sur le papier jauni
Elle va jouer au piano le plus clair de sa vie…
Sait-il que sous les doigts qu’il esquisse dj sur le papier jauni
Elle va jouer au piano le plus clair de sa vie…
Фредріке спить, обличчя дитини
Серед метушні її скуйовдженого волосся
Все ще в любові свого батька
Охоплена миттєво в кінці її вугілля, безтурботна, глибоко уві сні
Здається, пальцем він уже малює
Вона зіграє уявну мелодію задом наперед на піаніно свого життя
Фрідріке спить у своєму іншому всесвіті
Безстрашний і беззимний, ніби торкається неба
І тихо в її лахмітті
Першим сном, притулившись у м’якості, вона знайшла спокій
Просто дитина, що спить у світанку
Руки заплутані, обличчя затьмарене опівнічним сонцем
Спляча Фредрік, здається, не може дихати
Тільки для того, щоб краще насолодитися щастям його ночі
Одна на світі, вона як у подорожі
Понад її вік, її серце в музиці, щаслива, вона імпровізує
Вона таємно готується в квітучому обличчі
Це відкривається в його руках, вірна ознака дитячої посмішки
Фредріке спить, обличчя дитини
Серед метушні її скуйовдженого волосся
Нерухомий, закоханий у батька
Схоплена миттєво, наприкінці її вугілля, безтурботна, глибоко уві сні
Чи знає він, що під пальцями вже малює на пожовклому папері
Вона буде грати на фортепіано більшу частину свого життя...
Чи знає він, що під пальцями вже малює на пожовклому папері
Вона буде грати на фортепіано більшу частину свого життя...
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди