
Нижче наведено текст пісні Yadımdadır , виконавця - Мири Юсиф з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Мири Юсиф
Mənim bəxtim yox
Mənim ömrümdə sağlam, xoş bəxtim yox
Damarımda gəmilərim, küləyim yox
Qovuşuram, sevişirəm, amma ürəyim yox
Yox, yox…
Məndə dözüm yox
Yaşayıram, qaynayıram, amma özüm yox
Anlayıram, yalvarıram, amma çözüm yox
Gizlənirəm, izləyirəm, amma gözüm yox
Yox, yox…
Yadımdadır kürəyimə vuran baxışlar
Yadımdadır ürəyimdə gəzən naxışlar
Yadımdadır gözümdən ağlayan yağışlar
Yadımdadır qulağıma çatan qarğışlar
Yadımdadır dəfələrlə milyon baxışlar
Yadımdadır yalan, gurultulu alqışlar
Mənim can buludlarıma dolub qara quşlar
Yadımdadır, yadımdadır, yadımdadır
Dalğam var
Buludlarla qovuşan ulu dağım var
Qapı olmayan qəlbimdə bir otağım var
Mənim solum qurusa da, yenə sağım var
Var, var…
Mənim kölgəm var
Hey bölünməyən sərhədsiz bölgəm var
Beynimdə mikrobla qarışan bir döngə var
Həmişə qayıtmağa doğma ölkəm var
Var, var…
Kürəyimə vuran baxışlar
Yadımdadır ürəyimdə gəzən naxışlar
Yadımdadır gözümdən ağlayan yağışlar
Yadımdadır qulağıma çatan qarğışlar
Yadımdadır dəfələrlə milyon baxışlar
Yadımdadır yalan, gurultulu alqışlar
Mənim can buludlarıma dolub qara quşlar
Yadımdadır, yadımdadır, yadımdadır
Yadımdadır, yadımdadır, yadımdadır
Yadımdadır kürəyimə vuran baxışlar
Yadımdadır ürəyimdə gəzən naxışlar
Yadımdadır gözümdən ağlayan yağışlar
Yadımdadır qulağıma çatan qarğışlar
Yadımdadır dəfələrlə milyon baxışlar
Yadımdadır yalan, gurultulu alqışlar
Mənim can buludlarıma dolub qara quşlar
Мені не пощастило
Я не здоровий і щасливий у своєму житті
У мене в жилах немає кораблів, немає вітру
Я возз’єднуюся, займаюся любов’ю, але не серцем
Ні ні…
Я не маю терпіння
Я живу, варю, але не сам
Я розумію, прошу, але рішення немає
Я ховаюся, дивлюся, а очей не маю
Ні ні…
Я пам’ятаю погляди на своїй спині
Я пам’ятаю візерунки в своєму серці
Я пам’ятаю сльози на очах
Я пам’ятаю прокльони, що доходили до моїх вух
Я пам’ятаю мільйони переглядів багато разів
Я пам’ятаю фальшиві, громові оплески
Моя душа наповнена хмарами чорних птахів
Пам'ятаю, пам'ятаю, пам'ятаю
У мене хвиля
У мене є велика гора, з’єднана хмарами
У мене в серці кімната без дверей
Хоч у мене подих і сухий, але молоко все одно є
Так Так…
У мене є тінь
Гей, є нерозділений регіон без кордонів
У моєму мозку є мікробна петля
У мене завжди є батьківщина, куди я повертаюся
Так Так…
Погляди на мою спину
Я пам’ятаю візерунки в своєму серці
Я пам’ятаю сльози на очах
Я пам’ятаю прокльони, що доходили до моїх вух
Я пам’ятаю мільйони переглядів багато разів
Я пам’ятаю фальшиві, громові оплески
Моя душа наповнена хмарами чорних птахів
Пам'ятаю, пам'ятаю, пам'ятаю
Пам'ятаю, пам'ятаю, пам'ятаю
Я пам’ятаю погляди на своїй спині
Я пам’ятаю візерунки в своєму серці
Я пам’ятаю сльози на очах
Я пам’ятаю прокльони, що доходили до моїх вух
Я пам’ятаю мільйони переглядів багато разів
Я пам’ятаю фальшиві, громові оплески
Моя душа наповнена хмарами чорних птахів
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди