
Нижче наведено текст пісні Hayatım , виконавця - Мири Юсиф з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Мири Юсиф
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Olabilir, ayrılırız, olabilir, belki ayrılırız
Hiç kafana takma,kalbine atma
Belki yarılarız bir ömrü
Belkide gözlerimiz kördür
Belki hala vardır köprü
Belkide kör düğümü çözdük
Bebeğim insan oğlu ölmeden
O dunyanı bilmez görmeden
Yaşamadan konuşma bilmeden
Yaşamak nede ve ölmek neden?
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Kısa ömrümüz, uzundur yollar
Yarım elmayı yarı tamamlar
Canım her şey düzelir zamanla
Sen sadece bir şeyi anla
Ne zaman sen varsın yanımda
O zaman aşk akıyor kanımda
Ben izlerim pencere camından
Kuş misalı kal otur dalında
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Hayatım bu telaş nedir
Sahra gözünde bu yaş nedir
Ne bendedir ne sendedir günah
Sanma dünya toz pembedir
Життя моє, що це за порив
Який цей вік в очах Сахари
Гріх ні в мені, ні в тобі.
Не думайте, що світ пильно-рожевий
Життя моє, що це за порив
Який цей вік в очах Сахари
Гріх ні в мені, ні в тобі.
Не думайте, що світ пильно-рожевий
Може, розіймось, може, може, розійдемося
Не хвилюйтеся про це, не приймайте це близько до серця
Можливо, ми розділимо життя
Може, наші очі сліпі
Може, ще є міст
Може, ми розв’язали сліпий вузол
Перш ніж помре мій маленький людський син
Він не знає твого світу, не бачачи
Не вміючи говорити, не живучи
Навіщо жити і чому вмирати?
Життя моє, що це за порив
Який цей вік в очах Сахари
Гріх ні в мені, ні в тобі.
Не думайте, що світ пильно-рожевий
Життя моє, що це за порив
Який цей вік в очах Сахари
Гріх ні в мені, ні в тобі.
Не думайте, що світ пильно-рожевий
Наше життя коротке, дороги довгі
Половина яблука наполовину готова
Люба моя, з часом все буде добре
ти розумієш лише одне
коли ти зі мною
Тоді любов тече в моїй крові
Дивлюсь із віконного скла
Залишайся, як птах, сиди на гілці
Життя моє, що це за порив
Який цей вік в очах Сахари
Гріх ні в мені, ні в тобі.
Не думайте, що світ пильно-рожевий
Життя моє, що це за порив
Який цей вік в очах Сахари
Гріх ні в мені, ні в тобі.
Не думайте, що світ пильно-рожевий
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди