Gəlmə - Мири Юсиф
С переводом

Gəlmə - Мири Юсиф

  • Альбом: Rast Aman

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Азербайджан
  • Тривалість: 4:52

Нижче наведено текст пісні Gəlmə , виконавця - Мири Юсиф з перекладом

Текст пісні Gəlmə "

Оригінальний текст із перекладом

Gəlmə

Мири Юсиф

Оригинальный текст

Tənha küçə, tənha illər

Sarı güllər bizə göndərdilər

Səni məndən (səni məndən)

Məni səndən (məni səndən)

Ayıran boş ümid var

Həyatımız solmuş boya

İnsafsız qoymadı ondan doyaq

Səni məndən (səni məndən)

Məni səndən (məni səndən)

Ayıran bir ömür var

Yanım, yanım, yanım

Ayaqyalın dənizdə

Yadındamı, canım

Üsyan kölgəmizdə

Narın, narın, narın

Yağış yağıb narın

Qızmar qəlbimizdə

Gəl, gəl, gəl, yox, gəlmə, yetər

Mən günahlar diyarında

Qüsulsuz imanda

Gəl, gəl, gəl, gəlmə, yetər

Əslində mən ölmüş bədən

Dənizsiz limanda

Gəl, gəl, gəl, yox, gəlmə, yetər

Mən günahlar diyarında

Qüsulsuz imanda

Gəl, gəl, gəl, gəlmə, yetər

Əslində mən ölmüş bədən

Dənizsiz limanda

Bir gün gələr, bir gün gedər

Bizdən öncə solar sarı güllər

Səni məndən (səni məndən)

Məni səndən (məni səndən)

Ayıran ölkələr var

Üsyan edər yenə kədər

Qocalığa qədər o məsafələr

Səni məndən (səni məndən)

Məni səndən (məni səndən)

Ayıran döngələr var

Yanım, yanım, yanım

Ayaqyalın dənizdə

Yadındamı, canım

Üsyan kölgəmizdə

Narın, narın, narın

Yağış yağıb narın

Qızmar qəlbimizdə

Gəl, gəl, gəl, yox, gəlmə, yetər

Mən günahlar diyarında

Qüsulsuz imanda

Gəl, gəl, gəl, gəlmə, yetər

Əslində mən ölmüş bədən

Dənizsiz limanda

Gəl, gəl, gəl, yox, gəlmə, yetər

Mən günahlar diyarında

Qüsulsuz imanda

Gəl, gəl, gəl, gəlmə, yetər

Əslində mən ölmüş bədən

Dənizsiz limanda

Перевод песни

Самотня вулиця, самотні роки

Вони надіслали нам жовті квіти

ти від мене (ти від мене)

Забери мене від тебе (мені від тебе)

Є порожня надія, яка розділяє

Наше життя – вицвіла фарба

Він не залишив нас несправедливими

ти від мене (ти від мене)

Забери мене від тебе (мені від тебе)

Є життя, яке розділяє

Моя сторона, моя сторона, моя сторона

Босоніж у морі

Ти пам'ятаєш, моя люба?

Повстання в нашій тіні

Добре, добре, добре

Це ллє як з відра

В наших гарячих серцях

Давай, прийди, прийди, ні, не приходь, досить

Я в країні гріхів

В чистій вірі

Давай, давай, давай, давай, досить

Насправді, у мене є мертве тіло

У морському порту

Давай, прийди, прийди, ні, не приходь, досить

Я в країні гріхів

В чистій вірі

Давай, давай, давай, давай, досить

Насправді, у мене є мертве тіло

У морському порту

Один день приходить, один день проходить

Перед нами сонячні жовті квіти

ти від мене (ти від мене)

Забери мене від тебе (мені від тебе)

Є країни, які відокремлюються

Бунт знову сумний

Ті відстані до старості

ти від мене (ти від мене)

Забери мене від тебе (мені від тебе)

Є розділові криві

Моя сторона, моя сторона, моя сторона

Босоніж у морі

Ти пам'ятаєш, моя люба?

Повстання в нашій тіні

Добре, добре, добре

Це ллє як з відра

В наших гарячих серцях

Давай, прийди, прийди, ні, не приходь, досить

Я в країні гріхів

В чистій вірі

Давай, давай, давай, давай, досить

Насправді, у мене є мертве тіло

У морському порту

Давай, прийди, прийди, ні, не приходь, досить

Я в країні гріхів

В чистій вірі

Давай, давай, давай, давай, досить

Насправді, у мене є мертве тіло

У морському порту

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди