Un cuarto sin ventanas - Marea
С переводом

Un cuarto sin ventanas - Marea

  • Альбом: Coces al Aire 1997-2007

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 4:55

Нижче наведено текст пісні Un cuarto sin ventanas , виконавця - Marea з перекладом

Текст пісні Un cuarto sin ventanas "

Оригінальний текст із перекладом

Un cuarto sin ventanas

Marea

Оригинальный текст

De este rajado, he dao la vuelta, he prometido:

Si salgo de esta derribo el olvido.

Adios

Enredadera por mi vida te lo pido plegemos

Las velas, hay cien mil caminos

Meto en el saco tus besitos y los mios cien

Mil arrebatos, tu aroma de niño.

Luna no te

Rias déjame tranquilo prender mi candela…

Intransigente, desbocado, remordido, me cruzo

De piernas, me muero en un grito.

Mi media sonrisa

Le dice que he sido el rio, el que te

Quiere y te ha querido

A media luz campo a traves sobre las olas

No mires mi niño, voy a bailar sola

Esta vez no te vienes conmigo el suelo

Que ves, son mis pies

Repiquetean mis deditos en tu espalda

Lloran los relojes, el tiempo no anda

Transpira el colchón de mi alma si me

Pongo en pie, no se por que

Si tu supieras lo que es ver al sol

Morirse de ganas de dar de lleno en

La pared de un cuarto sin ventanas

A cuatro patas cabilando me he escondido

Pa verla bañarse y ponerme encendido

Y tengo celos de la luna y del

Agua del rio, del rio…

Lengua de trapo pa explicarte mi destino

No mires mi niña, mejor te lo escribo

Pero antes, araña mis dudas que hace

Mucho frio, mucho frio

Перевод песни

З цієї тріщини, я повернувся, я пообіцяв:

Якщо я виберуся з цього, я знищу забуття.

До побачення

Крипер за моє життя я прошу вас скласти

Свічки, там сто тисяч шляхів

Я поклав у мішок твої маленькі поцілунки, а свої сто

Тисяча спалахів, твій запах дитинства.

місяць не ти

Ріас дозволь мені запалити свічку...

Безкомпромісний, бігаючий, розкаяний, перетинаю

На ногах я вмираю з криком.

моя напівусмішка

Він каже йому, що я був рікою, тим, хто

Він любить і любив вас

На напівлегкий крос на хвилях

Не дивись моя дитина, я піду танцювати одна

Цього разу ти не йдеш зі мною на землю

Що ти бачиш, вони мої ноги

Мої мізинці стукають по твоїй спині

Годинники плачуть, час не працює

Матрац моєї душі потіє, якщо я

Я встаю, не знаю чому

Якби ти знав, що таке бачити сонце

Вмираю, щоб віддати повну

Стіна кімнати без вікон

Кабіландо на четвереньках я сховався

Бачити, як вона купається і збуджується

І я заздрю ​​до місяця і до

Вода з річки, з річки...

Язиком ганчірки, щоб пояснити мою долю

Не дивись на мою дівчину, краще я тобі це напишу

Але спочатку розбери мої сумніви, що робить

дуже холодно, дуже холодно

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди