El temblor - Marea
С переводом

El temblor - Marea

Альбом
El azogue
Год
2019
Язык
`Іспанська`
Длительность
242460

Нижче наведено текст пісні El temblor , виконавця - Marea з перекладом

Текст пісні El temblor "

Оригінальний текст із перекладом

El temblor

Marea

Оригинальный текст

Subirá el azogue en cada estancia

Si nos ven entrar como elefantes perdidos

En busca de otro derrotero;

Quizá más inocente, menos resentido

Que no se desviva en lo vivido;

Que muera buscando un horizonte nuevo

No comimos nada: contamos veinte

Con el mercadeo más urgente, danzaron

Las uñas de los taberneros

Repletas de planetas, de tabaco y plata;

De la libertad que desbarata los sueños

De aquellos que nunca durmieron

Tan harto de ternura y de tanta picadura, amor

Ungido, me abracé al rugido que me enamoró

Después, me encomendé a la bruma

Que puebla el último atolón;

Que enviuda y amanece, muda, con nuestro temblor

Volverá el temblor

De la retirada, no fuimos hijos:

Fuimos la palabra y entresijos dorados;

La levantera y el calambre

Nos queda la certeza de sabernos vivos

Nunca vencedores ni vencidos;

regados

Por lo que queda del estambre

¡Qué hartura de tormento -tormenta tierra adentro-, amor!

Me cansa la caricia mansa de su resplandor

Que abrasa aquel renglón torcido

Que se vistió de perdedor…

Si yerra, me hablará la tierra, y llegará el temblor

Volverá el temblor

Перевод песни

Ртуть підніметься в кожній кімнаті

Якщо вони побачать, як ми входимо, як заблукані слони

У пошуках іншого курсу;

Можливо, більш невинний, менш обурений

Не губи себе в пережитому;

Нехай помре, шукаючи нового горизонту

Ми нічого не їли: двадцять нарахували

З найактуальнішим маркетингом вони танцювали

Цвяхи барменів

Повний планет, тютюну й срібла;

Про свободу, яка руйнує мрії

тих, хто ніколи не спав

Так набридло ніжністю і таким жалом, коханням

Намазаний, я обійняв рев, який змусив мене закохатися

Пізніше я довірився туману

Це заселяє останній атол;

То вдова і світає, німа, з нашим трепетом

Тремтіння повернеться

З виходу ми не були дітьми:

Ми були золотим словом і тонкостями;

Підйомник і судома

Нам залишається впевненість у тому, що ми живемо

Ніколи не переможці чи переможені;

поливають

За те, що залишилося від пряжі

Яка багато мук -внутрішня буря, кохана!

Лагідна ласка її сяйва втомлює мене

Це спалює ту криву лінію

Хто одягався як невдаха...

Якщо я зроблю помилку, земля заговорить зі мною, і прийде тремтіння

Тремтіння повернеться

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди