Ocho mares - Marea
С переводом

Ocho mares - Marea

Альбом
El azogue
Год
2019
Язык
`Іспанська`
Длительность
288210

Нижче наведено текст пісні Ocho mares , виконавця - Marea з перекладом

Текст пісні Ocho mares "

Оригінальний текст із перекладом

Ocho mares

Marea

Оригинальный текст

Soy esqueje de la estera

Que se duele, y se sacude

Y que no hay quien desanude

Soy del mismo cordón

Con el que se ahorca el macho

Que se sabe cucaracha;

Que se agacha si me agacho

Hoy… mi enemigo soy

No me enteré del desembarco

Y solito me quedé

Con una pluma en cada flanco

Roneando en un papel

Soy la sombra que guarece;

El ombligo desmedido

Que siempre es lo que parece

Soy medio corazón

Y asesino de otro medio

Que murió por hijoputa;

Porque no tengo remedio

Soy… casi nada soy

Creía que no habría fiera

Que rompiera el cascarón

Donde escondía la llantera

Y la casa se inundó

Regresara mi algarabía

A decir que levantó

El faldón de estos lugares

En donde no despunta el día:

¿Quién diría que no soy

El que sobra de ocho mares?

Soy rumor que desescombra;

Que se sabe resabiado;

Que se encoge si te nombra:

Estoy fuera del montón

Y seré del que me olvidé;

De la acera traicionera;

De los tuertos que me miren…

Hoy… de mi mano voy

No me enteré del desembarco

Y la casa se inundó

Regresara mi algarabía

A decir que levantó

El faldón de estos lugares

En donde no despunta el día:

¿Quién diría que no soy

El que sobra de ocho mares?

Regresará como quería:

Cuando se baje el telón

Retozando por los bares

Regresará y no será mía:

¿Quién diría que no soy

El que sobra de ocho mares?

Перевод песни

Я ріжу килимок

Це болить і трясе

І що нема кому розслабитися

Я з того ж шнура

З якою самець вішається

Чим відомий тарган;

Що він присідає, якщо я присідаю

Сьогодні... я мій ворог

Про посадку я не знав

і я залишився один

З пером на кожному боці

Муркотіння на аркуші паперу

Я тінь, що ховає;

Надмірний пупок

що завжди є тим, чим здається

Я половина серця

І вбивця з іншого медіа

Хто помер за сукиного сина;

Тому що в мене немає ліків

Я… я майже ніщо

Я думав, що звіра не буде

розбити оболонку

Куди він сховав шину?

І будинок затопило

мій гомін повернеться

Сказати, що він підняв

Спідниця цих місць

Де день не світає:

Хто б сказав, що я ні

Той, що залишився від восьми морів?

Я — чутка, що розчищає сміття;

Це, як відомо, порочне;

Це зменшується, якщо він називає вас:

Я вийшов із групи

І я буду тим, кого забув;

Зі підступного тротуару;

З однооких людей, які дивляться на мене...

Сьогодні... з руки я йду

Про посадку я не знав

І будинок затопило

мій гомін повернеться

Сказати, що він підняв

Спідниця цих місць

Де день не світає:

Хто б сказав, що я ні

Той, що залишився від восьми морів?

Він повернеться так, як ви хотіли:

Коли спадає завіса

Мешкання через ґрати

Воно повернеться і не буде моїм:

Хто б сказав, що я ні

Той, що залишився від восьми морів?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди