Нижче наведено текст пісні La virgendel fracaso , виконавця - Marea з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Marea
Se solla con las bragas de meter corazones, de tanto sube y baja
De tanto responder a tantas oraciones con brazos de paja
Y yo sigo rumiando, blandiendo mi espada por todos los renglones
¡Válgame, compañera!, sobran ratoneras para tus rincones
Se desdicen los que dicen que su musa ya no es virgen
Que es la Virgen de la Luna, la de la palabra impura
La más puta, la que pide cuatro capas de pintura
Cuando no puede dormirse
Le pido que no venga, que no quiero nada más que lamer los huesos
Que si aparece y quiere que le dé patadas me la como a besos
Y su carmín resbala que parece sangre que forma nubarrones
¡Válgame, compañero!, ya no habrá más hambre de la que te comes
Se desdicen los que dicen que su musa ya no es virgen
Que es la Virgen de la Luna, la de la palabra impura
La más puta, la que pide cuatro capas de pintura
Cuando no puede dormirse
Cuando vengas a por mí…¡adiós delantal!, la barraca la cierro
Si me quedo en el redil… vete a olisquearle el ojete a otro perro que te haga
más caso
Que yo estoy aleteando de nuevo, que rompa los vasos brindando tus pasos
Entre vuelo y vuelo
Y los poetas que te canten que se vayan todos a tomar por culo
Que como me ponga chulo voy a hacer alunizajes a cualquier hipermercao
De esos que venden versos y sonetos, y en algún sucio paraje
En cualquier hoyo los meto y no me he de poner traje…
…para cagarme en sus muertos
Mientras me barro los pies pa no casarme con nadie que quiera exprimir la vaca
Y en cada mano una faca pa que siempre corra el aire
¡Válgame, virgencita… ser puta y bendita se hizo para ti…
Cuando vengas a por mí…¡adios delantal!, la barraca la cierro
Si me quedo en el redil… vete a olisquearle el ojete a otro perro que te haga
más caso
Que yo estoy aleteando de nuevo, que rompa los vasos brindando tus pasos
Entre vuelo y vuelo
Вона втомлюється з трусиками, щоб покласти сердечка, від так багато піднімається і опускається
Від відповіді на стільки молитов солом’яними руками
І я продовжую роздумувати, розмахуючи мечем крізь усі рядки
Удачі, партнере!, у ваших куточках є багато мишоловок
Тих, хто каже, що їхня муза вже не незаймана, відкидають
Яка Діва Місяця, та з нечистим словом
Сама повія, та, що просить чотири шари фарби
Коли не можеш заснути
Я прошу вас не приходити, я не хочу нічого іншого, як облизувати кістки
Що якщо він з’явиться і захоче, щоб я його пнула, я їм це з поцілунками
І її помада сповзає, як кров, що утворює хмари
Допоможи мені, партнере!, не буде більше голоду, ніж те, що ти їси
Тих, хто каже, що їхня муза вже не незаймана, відкидають
Яка Діва Місяця, та з нечистим словом
Сама повія, та, що просить чотири шари фарби
Коли не можеш заснути
Коли ти прийдеш за мною... до побачення, фартух! Я закриваю казарму
Якщо я залишусь у загоні… іди понюхати мудак іншого собаки, яка змушує тебе
більше справ
Що я знову пурхаю, що розбиваю келихи, підсмажуючи твої кроки
між польотом і польотом
А поети, які тобі співають, хай собі всі їдуть
Що поки я охолону, я збираюся робити висадки на місяць у будь-якому гіпермаркеті
З тих, хто продає вірші й сонети, та й у якомусь брудному місці
Я ставлю їх у будь-яку дірку, і мені не потрібно носити костюм...
...срати на своїх мертвих
Поки я підмітаю ноги, щоб не одружитися з тим, хто хоче корову віджати
І в кожній руці по ніжу, щоб повітря завжди бігло
Боже мій, маленька діво... бути повією і благословенною створено для тебе...
Коли ти прийдеш за мною... до побачення, фартух, я закрию казарму
Якщо я залишусь у загоні… іди понюхати мудак іншого собаки, яка змушує тебе
більше справ
Що я знову пурхаю, що розбиваю келихи, підсмажуючи твої кроки
між польотом і польотом
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди