Carta a los corintios según Sor Kampana - Marea
С переводом

Carta a los corintios según Sor Kampana - Marea

  • Альбом: Coces al Aire 1997-2007

  • Рік виходу: 2007
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:49

Нижче наведено текст пісні Carta a los corintios según Sor Kampana , виконавця - Marea з перекладом

Текст пісні Carta a los corintios según Sor Kampana "

Оригінальний текст із перекладом

Carta a los corintios según Sor Kampana

Marea

Оригинальный текст

Entre cigarra y hormiga, elijo ser lombriz

Como un grillo voy rondando los caprichos

Y jardines del insomnio para ti, del insomnio para ti

Romperías las cadenas si encontrases luz en ellas

Romperías los barrotes con heridas en la vida

Si existiesen tras las rejas, si pudiera con las rejas

Desperté tosiendo y buscando lombrices

Encontré a Dios entre mis excrementos

Tu ofrecías nubes, pintabas grises de una soga el amor

Para un paisaje muerto

Hay ángeles aburridos en las calles de la mente

Bebiendo razón a tragos en los pozos de locura reclamando sangre y heces

Con espinas en las sienes

Que bebiendo oscuras aguas del manantial de las venas

Hay quien morderá el anzuelo

Preparemos los cuchillos dejar que la sangre muera

Dejad que la sangre muera

Desperté tosiendo y buscando lombrices

Encontré a Dios entre mis excrementos

Tu ofrecías nubes, pintabas grises de una soga el amor

Para un paisaje muerto

Desperté tosiendo y buscando lombrices

Encontré a Dios entre mis excrementos

Tu ofrecías nubes, pintabas grises de una soga el amor

Para un paisaje muerto

Huele a cielo en este rincón, todo huele a hierba

Huele a cielo en este rincón, todo huele a hierba

Huele a cielo en este rincón, todo huele a hierba

Huele a cielo en este rincón, todo huele a hierba muerta

Перевод песни

Між цикадою і мурахою я вибираю бути черв'яком

Як цвіркун, обходжу примхи

І вам сади безсоння, вам безсоння

Ви б розірвали ланцюги, якби знайшли в них світло

Ти б у житті ґрати з ранами зламав

Якби вони існували за ґратами, якби могли з гратами

Я прокинувся з кашлем і шукаю глистів

Я знайшов Бога в своїх екскрементах

Ти запропонував хмари, ти намалював любов сірим з мотузки

За мертвий пейзаж

На вулицях розуму нудьгують ангели

П'є розум ковтками в колодязях божевілля, вимагаючи кров і кал

З шипами в скронях

Що п'є темні води з джерела жил

Є й ті, хто піде на вудку

Готуємо ножі, нехай кров загине

Нехай кров помре

Я прокинувся з кашлем і шукаю глистів

Я знайшов Бога в своїх екскрементах

Ти запропонував хмари, ти намалював любов сірим з мотузки

За мертвий пейзаж

Я прокинувся з кашлем і шукаю глистів

Я знайшов Бога в своїх екскрементах

Ти запропонував хмари, ти намалював любов сірим з мотузки

За мертвий пейзаж

У цьому кутку пахне небом, все пахне травою

У цьому кутку пахне небом, все пахне травою

У цьому кутку пахне небом, все пахне травою

У цьому кутку пахне небом, все пахне мертвою травою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди