Нижче наведено текст пісні L'Atomica Cinese , виконавця - Francesco Guccini з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Francesco Guccini
Si è levata dai deserti, in Mongolia occidentale
Una nuvola di morte, una nuvola spettrale che va, che va, che va
Sopra i campi della Cina, sopra al tempio e alla risaia
Oltrepassa il fiume giallo, oltrepassa la muraglia e va, e va, e va
Sopra al bufalo che rumina
Su una civiltà di secoli
Sopra le bandiere rosse
Sui ritratti dei profeti
Sui ritratti dei signori
Sopra le tombe impassibili degli antichi imperatori
Sta coprendo un continente, sta correndo verso il mare
Copre il cielo fino al punto dove l’occhio può guardare e va, e va, e va
Sopra il volo dei gabbiani che precipitano in acqua
Sopra ai pesci che galleggiano e ricoprono la spiaggia e va, e va, e va
Alzan gli occhi i pescatori verso il cielo così livido
Le onde sembra che si fermino
Non si sente che il silenzio
E le reti sono piene di cadaveri d’argento
Poi le nuvole si rompono e la pioggia lenta cade
Sopra i tetti delle case, sulle pietre delle strade
Sopra gli alberi che muoiono, sopra i campi che si seccano
Sopra ai cuccioli degli uomini, sulle mandrie che la bevono
Sulle spiagge abbandonate, una pioggia che è veleno
E che uccide lentamente, pioggia senza arcobaleno
Che va, che va, che va, che va, che va!
Він виник із пустель у західній Монголії
Хмара смерті, примарна хмара, що йде, йде, йде
Над полями Китаю, над храмом і рисовим полем
Перейди жовту річку, перейди стіну і йди, і йди, і йди
Над буйволами жвачки
Про цивілізацію століть
Над червоними прапорами
На портретах пророків
На портретах джентльменів
Над безпристрасними гробницями стародавніх імператорів
Він охоплює континент, він біжить до моря
Воно закриває небо до точки, де око може дивитися і йти, і йти, і йти
Над польотом падають у воду чайки
Над рибою, що плаває і покриває берег, і йде, і йде, і йде
Рибалки підіймають очі до неба такі пожвавлені
Хвилі ніби зупиняються
Не чути нічого, крім тиші
А сіті повні срібних трупів
Потім розриваються хмари і йде повільний дощ
Над дахами будинків, на камінні вулиць
Над вмираючими деревами, над всихаючими полями
Над цуценятами чоловіків, над стадами, які його п’ють
На покинутих пляжах дощ, який є отрутою
І це вбиває повільно, дощ без веселки
Що йде, що йде, що йде, що йде, що йде!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди